EnglishSecondly, this treaty is now to give birth to a research fund.
more_vert
Zweitens: Aus diesem Vertrag soll jetzt ein Forschungsfonds hervorgehen.
EnglishThe United States -- a large country -- each year, 7,000 mothers with HIV who give birth to a child.
more_vert
In den USA – ein großes Land – bringen jedes Jahr 7.000 HIV-positive Mütter ein Kind zur Welt.
EnglishNowhere are there more teenage mothers and nowhere do they give birth to a larger number of infected babies.
more_vert
Nirgendwo gibt es mehr Mütter im Teenageralter, nirgendwo bekommen sie mehr infizierte Babys.
EnglishI heard of a case of Roma women who are sterilised against their will at the moment they give birth.
more_vert
Ich habe von einem Fall von Roma-Frauen gehört, die bei der Geburt eines Kindes gleichzeitig gegen ihren Willen sterilisiert werden.
EnglishI was, until the day she would give birth.
more_vert
Die hatte ich, als Alicia schwanger war.
EnglishThis term is a little complex, and I suppose we must take it to mean all health issues linked to a woman's ability to give birth.
more_vert
Dieser Ausdruck ist etwas komplex und ich gehe davon aus, daß darunter alle Aspekte im Zusammenhang mit der Empfängnis- und Gebärfähigkeit der Frau fallen.
EnglishThe paperwork and record-keeping is now in place to give complete traceability from birth to the finished cut of meat in the shops.
more_vert
Mittlerweile werden überall Unterlagen geführt und Nachweise erbracht, durch die der Weg von der Geburt bis hin zur Fleischscheibe im Laden nachvollziehbar ist.
EnglishWe were finally about to give birth to Europe, so to speak, to an ideal Europe where our children were be able to live in peace as free citizens, from the Atlantic to the Urals.
more_vert
Wir würden endlich Europa verwirklichen, das ideale Europa, in dem unsere Kinder vom Atlantik bis zum Ural als freie Bürgerinnen und Bürger in Frieden leben würden.