"Get over it!" Deutsch Übersetzung

EN

"Get over it!" auf Deutsch

EN Get over it!
volume_up

Beispielsätze für "Get over it!" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishBut there was a real legal problem because it looks real, but how do you get over that?
Aber es gab ein rechtliches Problem, denn es sieht echt aus, aber wie überwindet man das?
EnglishYes, there will be some budgetary problems but we can get over them.
Ja, es wird gewisse Haushaltsprobleme geben, aber die können wir meistern.
EnglishSo their little wedding video went on to get over 40 million views.
Dieses kleine Hochzeitsvideo wurde von über 40 Millionen Leuten angeschaut.
EnglishBecause people don't have tools to cope with it, to get over it.
Weil die Menschen keine Möglichkeit haben, damit umzugehen, sie zu überwinden.
EnglishWe all hope that our aid really will help the people get over the worst of it.
Wir alle hoffen, daß unsere Hilfe dort den Menschen wirklich aus den schlimmsten Nöten heraushilft.
EnglishWe get over 500,000 unique visitors per month, just to our particular site.
Im Monat haben wir über 500.000 Besucher, nur auf unserer Seite.
EnglishEurope should not get over ambitious by trying to manage public health policy.
Europa macht es eine Nummer zu groß, wenn es eine allgemeine Regelung der Gesundheitspolitik anstrebt.
EnglishI just can't get over this -- that you've got these little chimneys sitting here smoking away.
Ich krieg mich nicht wieder ein – wie hier diese kleinen Schornsteine die Gegend vollqualmen.
EnglishThis is the message which we try to get over to our American counterparts at our meetings.
Diese Aussage versuchen wir bei den Treffen mit unseren amerikanischen Gesprächspartnern zu vermitteln.
EnglishProducers are in debt and cannot get over the crisis which began in 1992.
Die Landwirte sind sehr verschuldet und schaffen es nicht, die Krise, die 1992 begonnen hat, zu überwinden.
EnglishI am sure we can get over those obstacles in future.
Ich bin sicher, daß wir diese Hindernisse in Zukunft überwinden werden.
EnglishNow get over there and help those men with their equipment!
Jetzt geh da rüber und hilf den Männern mit der Ausrüstung!
EnglishLike, it's -- I can't get over this right now.
Es ist wie – ich kann es gerade nicht ausdrücken.
EnglishAnd we can be doing it if we could just get over the fact that this little slice of things is going to be for free.
Lassen Sie uns die Kontrolle über diesen Albtraum übernehmen. Setzen wir sofort eine Benzinsteuer um.
EnglishAmendment 16 in particular was crafted very carefully to get over the international legal difficulties in that respect.
Es bestehen ernsthafte Bedenken darüber, was in den Gewässern einiger Länder der Dritten Welt vor sich geht.
EnglishI hope that the Luxembourg Presidency of the Council really helps us to get over this in the next few weeks.
Ich hoffe, daß die Luxemburgische Ratspräsidentschaft uns in den nächsten Wochen wirklich hilft, hier vorwärts zu kommen.
EnglishWe really need to get over this issue of the UK rebate, which has been poisoning European relations for too long.
Es muss Schluss gemacht werden mit diesem Britenrabatt, der die europäischen Beziehungen schon allzu lange vergiftet.
EnglishIn this respect, I support the idea put forward in the text to help Russia to get over this hurdle.
Diesbezüglich befürworte ich den im Text vorgeschlagenen Ansatz zur Unterstützung Rußlands bei der Überwindung der Schwierigkeiten.
EnglishThat is something that I did not get over.
Es war etwas das ich nicht überwinden konnte.
EnglishAnd I get, over time, bored by them.
Mit der Zeit beginnen sie, mich zu langweilen.