EN to get off
volume_up
{Verb}

1. Allgemein

to get off (auch: to get away)
mit einem blauen Auge davonkommen
mit einem blauen Auge davonkommen
mit einem blauen Auge davonkommen
to get off
So I get off, and she gets on, and with a little bit of the usual, ah, then she turns around, and she goes about 20 feet, and she turns back around, and she's all smiles.
Also bin ich abgestiegen, sie stieg auf, mit dem normalen Zögern, dann dreht sie herum und fuhr ungefähr 6 Meter und sie drehte sich wieder um und sie lächelte.
Du kannst dich verdrücken, wenn ich aussteige.

2. "be sent"

to get off
to get off

3. "send, dispatch"

to get off (auch: to send, to send off, to get away)
to get off
volume_up
aufgeben {Vb.} (Telegramm, Paket)

4. "dismount from"

to get off
volume_up
absteigen von {Vb.} (Fahrrad)
to get off
volume_up
aussteigen aus {Vb.} (Bus, Zug)
to get off
volume_up
steigen von {Vb.} (Fahrrad)
to get off
volume_up
steigen aus {Vb.} (Boot)
to get off
volume_up
steigen von {Vb.} (Pferd)

5. "from chair"

6. "not remain on"

to get off
volume_up
aufstehen von {Vb.} (Stuhl)
to get off
volume_up
herunterkommen von {Vb.} (Rasen, Teppich, Mauer, Leiter, Tisch)
to get off
volume_up
verlassen {Vb.} (Gelände)
Wir müssen den Berg verlassen!
When I get off this stage I'm not going to have plus-one speaking, and plus-one crazy idea, plus-20 crazy idea.
Wenn ich diese Bühne verlasse, habe ich nicht: +1 Sprechen und +1 verrückte Idee, +20 verrückte Idee.
So I get off the plane, and I come to TED. And I think, jeez, I'm in the middle of a room of successful people!
Ich verlasse also das Flugzeug, gehe zu TED und denke: Ich bin in einem Raum voller erfolgreicher Menschen!
to get off
volume_up
verschwinden von {Vb.} (Gelände)

7. "cause to escape punishment"

to get off

8. "fall asleep"

to get off (auch: to doze off)

9. "not have to do, go to, etc."

to get off

10. "from ladder, tree, table, lawn, carpet"

11. "let go"

to get off (auch: to loose, let off, to unclasp, to unhand)

12. "cause to start"

to get off (auch: to send off)

13. "not remain on sb/sth"

to get off

14. "cause to fall asleep"

15. "remove"

to get off (auch: to draw off, to strip off)
volume_up
ausziehen {Vb.} (Kleidung)

16. "leave"

to get off (auch: to fare, to prove, to step, to walk)
One day where we had calm seas and sun, which was the reason I could get off the ship.
An einem Tag hatten wir eine ruhige See und Sonnenschein, so dass sich von Bord gehen konnte.
Gehen wir von der Straße runter.
So I get off the plane, and I come to TED. And I think, jeez, I'm in the middle of a room of successful people!
Ich verlasse also das Flugzeug, gehe zu TED und denke: Ich bin in einem Raum voller erfolgreicher Menschen!

17. "obtain from", Umgangssprache

to get off
to get off
volume_up
kriegen von {Vb.} [umg.]

Beispielsätze für "to get off" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishAny boys and girls caught flirting would get married off immediately, okay.
Mädels und Jungs, die beim Flirten erwischt wurden, wurden sofort verheiratet, okay.
EnglishI know it is hard to make anything much of that, but I had to get it off my chest.
Ich weiß, es ist schwer, damit etwas Konkretes anzufangen, aber ich mußte es loswerden.
EnglishIt's like this very fast, very efficient way to get people off the street.
Also wie diese sehr schnelle, sehr wirksame Art, die Leute aus dem Verkehr zu ziehen.
EnglishThey'll be the first in line to get off because their prices are high.
Dort wird sich der Wandel als erstes vollziehen, weil Benzin dort so teuer ist.
EnglishSo for God's sake, Postcomm, get off the battlements and see sense!
Deshalb, Postcomm-Leute, runter von den Schlachtrössern und Vernunft angenommen!
EnglishThese are two more cries from the heart which I wanted like to get off my chest.
Das Herkunftslandprinzip hingegen setzt auf eine Abwärtsspirale der sozialen Rechte in Europa.
EnglishWhere do you get off arresting somebody for getting thrown out of a window?
Wie kommen lhre Jungs denn dazu, einen zu verhaften, der durch´ne Scheibe geschmissen wird?
EnglishI did eventually get off the sofa, and start planning another expedition.
Ich habe mich irgendwann vom Sofa erhoben und angefangen, eine andere Expedition zu planen.
EnglishThis is logical, since these are major programmes that need time to get off the ground.
Das ist insofern logisch, als es umfassende Programme betrifft, die in Schwung kommen müssen.
EnglishLet's get another disease off the list of terrible things to worry about.
Lasst uns eine weitere Krankheit von unserer Sorgenliste streichen.
EnglishIt does not seem as if an international military force for Burundi is going to get off the ground.
Die Aufstellung einer internationalen Streitmacht kommt offensichtlich nicht voran.
EnglishSo would you drive to get 50 percent off, saving 100 dollars?
Fahren Sie nun, um einen 50-prozentigen Rabatt zu bekommen und 100 Dollar zu sparen?
EnglishFor their part, they can see no problems or obstacles and are ready to get off to a quick start.
Die EIB ist jedenfalls ohne Weiteres bereit, die Maßnahmen rasch auf den Weg zu bringen.
EnglishThis will avoid penalising those who comply while offenders get off scot-free.
So wird verhindert, dass die bestraft werden, die sie erfüllen, während die anderen straffrei ausgehen.
EnglishCome here at a certain time, get your drinks half off.
Kommen Sie zu einer gewissen Zeit, bekommen Sie Ihre Getränke zum halben Preis.
EnglishThe government of Sudan, however, does not get off scot-free either.
Aber auch die Regierung des Sudan kommt nicht ungeschoren davon.
EnglishFinally, ladies and gentlemen, I really need to get something else off my chest.
Abschließend muß mir doch noch etwas von der Seele.
EnglishAnd I sat there for quite some time going, "How am I going to get off this rock and go home?
Ich sass eine ganze Weile nur da. »Wie soll ich von diesem Felsen herunter und nach Hause kommen?
EnglishThey have done all they can to get the problem off the agenda and solved.
Sie haben alles unternommen, um das Problem von der Tagesordnung und die Sache in den Griff zu bekommen.
EnglishFor example, we want to get the financial perspective off the ground, and we want to do it together with you.
Wir wollen z. B. mit Ihnen gemeinsam die Finanzielle Vorausschau zum Tragen bringen.