EN gauge
volume_up
{Substantiv}

1. Allgemein

gauge (auch: yardstick)
So petitions are a gauge for the relations between the citizens and the legislator and there are many levels of petitions.
Petitionen sind somit ein Gradmesser für die Beziehungen zwischen den Bürgern und dem Gesetzgeber, und Petitionen sind sehr vielschichtig.
If we were to use this issue alone to gauge the success of Structural Fund policy, we would pass a devastatingly negative judgment on it.
Wenn wir alleine diese Frage zum Gradmesser des Erfolgs der Strukturfondspolitik machen würden, dann kämen wir zu einem sehr vernichtenden Urteil.
gauge (auch: dial, meter)
volume_up
Uhr {f} (Armbanduhr, Taschenuhr)

2. "of textile"

gauge (auch: gage)
volume_up
Gauge {n} [fachspr.]

3. "of bullet"

gauge (auch: bore, caliber, calibre, gage)
Er kann eine 12- Kaliber-Salve aufhalten.
Die 12- Kaliber-Automatik.

4. "standard measure"

gauge (auch: gage)

5. "to measure water level"

6. Technik

gauge
volume_up
Stärke {f} (Dicke)
What has been gauged is the considerable importance people attach to their local post offices.
Festzustellen war auf jeden Fall die starke Bindung der Bürger an ihr Postamt.

7. "criterion, test", Im übertragenen Sinne

Synonyme (Englisch) für "gauge":

gauge

Beispielsätze für "gauge" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishGauge switches are now being tested there to make it easier to cross the border.
Dort werden jetzt zur Erleichterung des Grenzübergangs Spurwechsler getestet.
EnglishI can gauge its importance for my country's international reputation.
Ich bin mir deren Bedeutung für das internationale Ansehen meines Landes wohl bewußt.
EnglishWe were already able to gauge his interest in a more efficient EU.
Vorrang gebührt aber vor allem der Verteidigung der Interessen der europäischen Bürger.
EnglishCompanies and consumers are finding it difficult to gauge whether their prospects are good or bad.
Die Abhängigkeit von einer einzigen Ressource führt dazu, dass der Markt anfällig wird.
EnglishSimilarly, we must substantially develop a scheme to gauge the international comparability of rules of copyright.
Die internationale Vergleichbarkeit des Urheberrechts ist spürbar weiterzuentwickeln.
EnglishAnimal rights protestors are rightly horrified by the level of cruelty, which hardly anyone has been able to gauge fully.
Tierschützer empören sich zu Recht über eine Grausamkeit, die kaum einem bekannt ist.
EnglishWe do not know what the situation will be like then and we cannot gauge the financial implications.
Wir wissen weder, was ein solches Abkommen beinhalten, noch welche finanziellen Auswirkungen es zeitigen wird.
EnglishWe can gauge our Parliament's depth and spiritual engagement by the way it handles enlargement.
Die Haltung zur Erweiterung ist der Prüfstein für den geistigen Tiefgang und das geistige Engagement unseres Parlaments.
EnglishThis mechanism will enable us to gauge our progress.
Mit ihm können unsere Fortschritte gemessen werden.
EnglishNothing wrong with that, unless you ask it to do what 12-gauge wire's supposed to do, and that's what happens.
Und daran ist nichts falsch, außer wenn man erwartet, das es sich wie 12er Draht verhält. Und das passiert.
EnglishWithin the European Union, the Pyrenees still form a national border where the railway gauge has to be changed.
In der Europäischen Union bilden die Pyrenäen auch heute noch eine Landesgrenze, an der umgespurt werden muss.
EnglishThese are the core tests, in my view, by which we should gauge the success or failure of the summit.
Dies sind meiner Meinung nach die wichtigsten Tests, an denen der Erfolg oder Mißerfolg des Gipfels gemessen werden sollte.
EnglishIt is not easy to gauge Serbia's future.
Es ist nicht leicht, die Zukunft Serbiens vorauszusehen.
EnglishThe commander told me that a woman could gauge a potentially violent situation much better than men.
Der Kommandant erzählte mir, dass eine Frau eine potentiell gewalttätige Situation viel besser entschärfen kann als ein Mann.
EnglishThrough bilateral contacts Switzerland is pursing the goal of achieving interoperability on her normal-gauge network.
Mit vier Staaten wurden bei konkreten Projekten abgestimmte Zulassungsprozesse mit Cross Acceptance behandelt.
EnglishWired with 14-gauge wire typically.
Normalerweise sind sie mit einem 14er Draht verkabelt.
EnglishThat period may have been necessary – for it allowed us to take soundings to gauge how we may proceed – but it is not enough.
Das war zwar eine notwendige Phase, weil sie immerhin ausgelotet hat, wie wir weitergehen, aber es ist nicht genug!
EnglishMay they find comfort and strength in God, who can only truly gauge their sorrow and will gladly relieve their suffering.
Mögen sie Trost und Kraft von Gott erhalten, der allein aufs Tiefste ihren Schmerz ermisst und so gerne ihr Leid lindert.
EnglishToday, even Mr Cohn-Bendit - and that is saying something - can gauge the results of the disastrous policy that he so wished for.
Heute kann sogar Herr Cohn-Bendit die Ergebnisse der verheerenden Politik feststellen, die er herbeigesehnt hatte.
EnglishCommissioner, when I now gauge the Commission's reaction to what has happened in Germany, then there is a world of difference.
Wenn ich jetzt sehe, Herr Kommissar, wie die Kommission im Falle Deutschlands vorgegangen ist, so sind die Unterschiede enorm.