EN fulfilment
volume_up
{Substantiv}

fulfilment (auch: statement, type, performance, model)
fulfilment (auch: fulfillment)
fulfilment
volume_up
Verwirklichung {f} (eines Wunsches, einer Hoffnung)
We must indeed 'facilitate the fulfilment of the aspirations of disabled people '!
Natürlich ist es notwendig, ' die Verwirklichung der Bestrebungen von Behinderten zu erleichtern '!
Sie sichert die Verwirklichung nationaler Interessen.
I cannot see this being the path to fulfilment of the Lisbon Strategy and greater competitiveness.
Das ist für mich nicht der Weg zur Verwirklichung der Lissabon-Strategie und größerer Wettbewerbsfähigkeit.
fulfilment (auch: execution, performance)
volume_up
Wahrnehmung {f} (einer Funktion, Aufgabe, Pflicht)
Urges all States to cooperate fully with the Special Rapporteur in the fulfilment of his mandate;
15. fordert alle Staaten nachdrücklich auf, mit dem Sonderberichterstatter bei der Wahrnehmung seines Mandats voll zusammenzuarbeiten;
Urges all States to cooperate fully with the Special Rapporteur in the fulfilment of his mandate;
13. fordert alle Staaten nachdrücklich auf, mit dem Sonderberichterstatter bei der Wahrnehmung seines Mandats voll zusammenzuarbeiten;
Urges all States to cooperate fully with the Working Group in the fulfilment of its mandate;
17. fordert alle Staaten nachdrücklich auf, mit der Arbeitsgruppe bei der Wahrnehmung ihres Mandats voll zusammenzuarbeiten;

Synonyme (Englisch) für "fulfilment":

fulfilment

Beispielsätze für "fulfilment" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishThis will represent the fulfilment of an important political benchmark set by the EU last April.
Damit wird ein wichtiges politisches Kriterium erfüllt, das die EU im April aufgestellt hatte.
EnglishBut unfortunately, Mr Dary, it is not in our power to insist on the fulfilment of our wishes.
Aber leider, Herr Dary, liegt es nicht in unserer Macht, das durchzusetzen, was wir gerne möchten.
EnglishWe, in this House, look forward to the fulfilment of Romania's European vocation.
Wir in diesem Hause freuen uns auf den Zeitpunkt, da Rumänien seiner europäischen Berufung gerecht werden wird.
EnglishIt must also check the fulfilment of the contract on a regular basis.
Sie muss regelmässig die Vertragserfüllung kontrollieren.
EnglishHere we see exposed the non-fulfilment of the White Paper on Growth Competitiveness and Employment.
Hier zeigt sich die Nichterfüllung des Weißbuchs über Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung.
EnglishFar from being restricted, freedom of research finds its fulfilment under the law.
Die Freiheit der Forschung, weit davon entfernt gegängelt zu werden, vervollständigt sich erst in der gesetzlichen Ordnung.
EnglishThis process should give priority to the meeting of human needs and the fulfilment of basic human rights.
Die Schuldensituation von Ländern, die vom Tsunami getroffen wurden, muss ganz klar rasch geklärt werden.
EnglishIt was a mistake for EU institutions not to use Latvia's accession process to promote the fulfilment of the Copenhagen criteria.
Was ist aus der Gleichheit zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union geworden?
EnglishWe can, however, set an example, and we can verify the Member States’ fulfilment of their voluntary commitments.
Aber wir können Vorbildwirkungen erzeugen, wir können die Selbstverpflichtungen der Mitgliedstaaten überprüfen.
EnglishThe Trentin report calls for fulfilment of the Barcelona strategy, confirming the liberal trend of Lisbon.
Der Bericht Trentin ruft zur Einhaltung der Strategie von Barcelona auf, die die liberale Tendenz von Lissabon bestätigt.
EnglishSo far as the European Union is concerned, it is quite specifically about the fulfilment of human rights obligations.
Es geht für die Europäische Union ganz konkret um die Umsetzung von Verpflichtungen im Rahmen der Menschenrechte.
EnglishPaid work not only provides economic security but is the principal route to individual self-fulfilment.
Die Erwerbsarbeit ist nicht nur wirtschaftliche Sicherung, sondern die wichtigste Möglichkeit von individueller Selbstentfaltung.
EnglishFulfilment in good faith of the obligations under the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights;1
Der Dialog zwischen den Kulturen stellt einen Prozess dar, der unter anderem die folgenden Ziele verfolgt:
EnglishFurther economic and social progress in the Member States will depend on the fulfilment of both these important demands.
Beide Forderungen sind wichtige Grundlagen für die weitere wirtschaftliche und soziale Entwicklung in den Mitgliedstaaten.
English(a) Primary consideration shall be given to the fulfilment of the requirements and criteria of article 5 of the present Protocol;
a) Es kommt in erster Linie darauf an, dass die in Artikel 5 beschriebenen Voraussetzungen und Kriterien erfüllt sind.
EnglishI firmly believe that the quality of our lives in the future will depend on the fulfilment of this essential principle.
Ich bin fest davon überzeugt, dass unsere Lebensqualität in der Zukunft von der Umsetzung dieses grundlegenden Prinzips abhängen wird.
EnglishIts fulfilment will of course require adequate financial resources, both in the financial perspective and in the annual budget.
Dies setzt natürlich eine angemessene Finanzausstattung voraus, sowohl in der Finanziellen Vorausschau als auch im Jahreshaushalt.
EnglishAccomplishments are the direct consequence or effect of the generation of outputs and lead to the fulfilment of a certain objective.
Ex-post-Evaluierung ist die Bewertung der Relevanz, Wirksamkeit und Wirkung einer Tätigkeit einige Zeit nach ihrem Abschluss.
EnglishIt requires the fulfilment on behalf of both parties of their task described in the Constitution in full mutual respect.
Es fanden Gespräche auf der Ebene meiner Dienststellen statt, und ich hatte mehrere Begegnungen mit Vertretern der griechischen Regierung.
Englishnon-fulfilment of a contract