"freed" Deutsch Übersetzung

EN

"freed" auf Deutsch

EN freed
volume_up

It was love of your mother that freed the sword, not hatred of me.
Die Liebe Eurer Mutter hat das Schwert befreit, nicht Euer Hass auf mich.
Only when the last dolphin has been freed is the net hauled on board.
Erst wenn der letzte Delphin befreit ist, werden die Netze eingeholt.
The Iraqi people have been both freed from a dictatorship and plunged into chaos.
Die Bevölkerung dieses Landes ist sowohl von einer Diktatur befreit als auch ins Chaos gestürzt worden.
There will not be nearly so much capital freed as he maintains for investments and employment.
Es wird bei weitem nicht soviel Kapital für Investitionen und Arbeitsplätze frei, wie er angibt.
Brovina und Filipovic sind beide frei.
It demands that all freed currency reserves be paid into the Pension and Surviving Dependants Insurance Fund.
Diese verlangt die Zuwendung sämtlicher frei werdender Währungsreserven an den AHV-Fonds.
Two hundred million is being freed up indirectly and it is suggested that that funding is now available.
Zweihundert Millionen werden nun indirekt freigegeben, und diese Mittel sollen angeblich vorhanden sein.
The problem in this connection is that it is the same people who have freed up tens of billions for UMTS.
Das Problem dabei ist, dass es sich um dieselben Leute handelt, die zig Milliarden für UMTS freigegeben haben.
When a connection is pooled, here you can select the time in seconds after which the connection will be freed.
Wenn eine Verbindung aufbewahrt wird, können Sie hier die Zeit in Sekunden wählen, nach der die Verbindung freigegeben wird.
Furthermore, the director of the newspaper was imprisoned and later freed.
Darüber hinaus wurde der Herausgeber der Zeitung verhaftet und später wieder freigelassen.
Trade unionists and political opponents have been freed.
Gewerkschafter und Oppositionspolitiker wurden freigelassen.
In August, the Polisario Front freed the last Moroccan prisoners of war.
Im August hat die Polisario-Front die letzten marokkanischen Kriegsgefangenen freigelassen.

Beispielsätze für "freed" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

English“This freed YLE from having to use so many specialist editors," comments Salonen.
"YLE muss nun nicht mehr so viele Editing-Spezialisten einsetzen", bemerkt Salonen.
EnglishFor this reason, we are delighted whenever prisoners of conscience are freed in Tibet.
Wir wünschen uns eine stetige Verbesserung der Menschenrechtslage in Tibet.
EnglishConsequently, all political prisoners in Serbia must be freed.
Deshalb sind alle politischen Gefangenen in Serbien freizulassen.
EnglishAnd that was that it freed up the perimeter of the auditorium in a most unusual way.
Wir hatten dadurch den Umfang des Zuschauerraums vergrößert und das auf eine sehr ungewöhnliche Art und Weise.
EnglishEverything should be geared towards that goal and sufficient means should also be freed up for this purpose.
Europa muss Bauern aus Entwicklungsländern uneingeschränkten Zugang zum Markt gewähren.
EnglishBut the money for that aid can be freed up by setting priorities within foreign policy.
Die Mittel für diese Hilfe können wir jedoch freisetzen, indem wir bei der Außenpolitik Schwerpunkte setzen.
EnglishIn July the Commission freed 10 million euros to support the repatriation of refugees.
Im Juli stellte die Kommission 10 Millionen Euro zur Unterstützung bei der Rückführung von Flüchtlingen bereit.
EnglishAs in the forties, you are the heirs of a Europe that the England of the past and America freed.
Sie sind wie in den 40er Jahren die Erben jenes Europas, welches das damalige England und die USA befreiten.
EnglishIf we want democracy to blossom in Egypt, we must ensure that Dr Ayman Nour is freed.
Wenn wir wollen, dass die Demokratie in Ägypten blühen kann, dann müssen wir dafür sorgen, dass Dr. Ayman Nour freikommt.
EnglishWith this in mind, the trial must be annulled and the political prisoners freed immediately.
Zu diesem Zweck muss der Prozess eingestellt werden, und die politischen Gefangenen sind unverzüglich freizulassen.
EnglishThen the Croats, through a particularly militant anti-fascist resistance, freed themselves from Nazism.
Später befreiten sich die Kroaten durch einen besonders kämpferischen antifaschistischen Widerstand vom Nazismus.
EnglishNevertheless, we, the nations freed from Soviet occupation a decade ago, find no compassion when it comes to our recent history.
Offenbar wollten sie immer weniger über die Grausamkeiten der kommunistischen Diktatur hören.
EnglishECU 50 million could thus be freed up.
So könnten 50 Millionen ECU freigesetzt werden.
EnglishClearly there is much still to be done in this country which was freed just a few years ago from Mengistu's dictatorship.
In diesem Land, das vor einigen Jahren von der Diktatur Mengistus erlöst wurde, muß offensichtlich noch viel passieren.
EnglishAccording to our information, the next day the criminals were freed without charge and the same type of activity continued to operate in the hotel.
Dabei müssen die Aktivisten, die diese Arbeit ausüben, mit Drohungen und oft mit Gewalt rechnen.
EnglishWhat is ‘ too hasty ’ for people who we scarcely bothered about before they freed themselves from the Communist yoke?
Was bedeutet „ zu schnell“ für Völker, um die wir uns bis zu ihrer Selbstbefreiung vom kommunistischen Joch kaum gekümmert haben?
EnglishNo, the only genuine progress worth mentioning must be freed of any link with an individual Member State.
Nein, allein die echten Fortschritte, die eine Erwähnung verdient haben, müssen von jeglicher Verknüpfung mit einem Mitgliedstaat losgelöst werden.
EnglishThe countries of the former Communist bloc have only recently freed themselves from the fetters of a centralised State with a Communist ideology.
Ihnen schwebt daher nicht vor, zu einem wie auch immer gearteten neuen zentralistischen Organismus zurückzukehren.
EnglishOn the initiative of the AFESIP organisation, 84 of them were freed and were transferred to that organisation’ s refuge.
Inzwischen brach eine gewalttätige Gruppe in das Heim ein, nahm die Frauen und Mädchen mit und führte sie zweifellos wieder der Prostitution zu.
EnglishA great deal of funding has been freed up for reconstruction, the organisation of elections, contributions to human rights, etc.
Für den Wiederaufbau, die Durchführung der Wahlen, Aktionen zugunsten der Menschenrechte usw. wurden beträchtliche Mittel bereitgestellt.