EN fostered
volume_up

Social and economic cohesion policy needs to be fostered too.
Ebenso muss die Politik des sozialen und wirtschaftlichen Zusammenhalts gefördert werden.
Inter-regional relationships must also be fostered with South Africa, a country of regions.
Interregionale Beziehungen zu Südafrika, das selbst ein Land der Regionen ist, sollten ebenfalls gefördert werden.
Increased technological capacity should also be fostered as part of this drive towards education and training.
Auch eines höheres technologisches Leistungsvermögen sollte im Rahmen dieser Kampagne für Bildung und Ausbildung gefördert werden.
And of course, the confrontation of the cool, the unemotional with emotion, is a conversation that I think cities themselves have fostered.
Und natürlich, die Konfrontation des "Coolen," dem empfindungslosen mit Empfindungen, ist meiner Meinung nach ein Gespräch, dass Städte selber gepflegt haben.
The dialogue between religious and social groups and the authorities, which has long been fostered, must be continued with fresh resolve.
Der Dialog zwischen religiösen und gesellschaftlichen Gruppierungen und den Behörden, der schon seit Jahren gepflegt wird, muss weiter geführt und verstärkt werden.
fostered (auch: sponsored)

Beispielsätze für "fostered" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishThe exchange of raw materials and product information has fostered development.
Die Rohstoffe, die Produktkenntnisse und ihr Austausch haben etwas bewirkt.
EnglishIt is fostered by a fair appraisal of our assets.
Es beruht auch darauf, daß wir unsere Vorteile besser kennengelernt haben.
EnglishThe belief traditionally fostered by the pharmaceutical companies has been that patents are sacrosanct.
Von pharmazeutischen Unternehmen wird traditionell der Standpunkt vertreten, dass Patente heilig sind.
EnglishOur concern now is to combat the international terrorism fostered by some notorious fanatics.
Jetzt geht es uns darum, den von einigen erleuchteten Fanatikern genährten internationalen Terrorismus zu bekämpfen.
EnglishA Europe of discovery must also be fostered and work on biotechnologies, which represent the future, should be encouraged.
Daher müssen wir das Europa der Forschung und die zukunftsweisende Biotechnologieforschung voranbringen.
EnglishSecondly, the introduction of the euro itself has fostered further integration of the banking and financial sector.
Zweitens ist durch die Einführung des Euro selbst die weitere Integration des Banken- und Finanzsektors weiter vorangetrieben worden.
EnglishUnder Solvency II, the calculation of insurance liabilities will be harmonised and convergence of supervisory practices will be fostered.
Mit Solvabilität II soll die Berechnung der Passiva von Versicherungsunternehmen harmonisiert und eine konvergentere Aufsichtspraxis angestrebt werden.
EnglishThis decline is also fostered by high levels of fertiliser and pesticide use, species-poor seeding and standardised mechanical management practices.
Dieser Rückgang wird auch durch hohen Dünger- und Pestizideinsatz, artenarme Ansaaten und einheitliche, mechanische Bewirtschaftung unterstützt.
EnglishWe therefore need training and development for local politicians; they, their access to the media, and free media themselves, need to be fostered.
Deshalb brauchen wir die Schulung der Kommunalpolitiker, die Förderung der Kommunalpolitiker, ihren Zugang zu den Medien, die Förderung freier Medien.
EnglishIt is important that this industrial cooperation is facilitated and fostered and that industry recognises and makes the most of the opportunities.
Es ist wichtig, daß diese Zusammenarbeit zwischen den Unternehmen erleichtert und stimuliert wird, und daß die Geschäftswelt die Möglichkeiten wahrnimmt und nutzt.
EnglishThe political relations between the two countries are friendly, and since 2007 have been fostered through regular political consultations.
Die politischen Beziehungen zwischen den beiden Ländern sind freundschaftlich. Der Pflege der bilateralen Beziehungen dienen seit 2007 regelmässige politische Konsultationen.
EnglishThe current situation is an unjustified hiatus totally at odds with those principles of equality, tolerance and respect that lie at the heart of the fellow feeling fostered by the EU.
Die Bemühungen, die Gemeinschaft der Roma zu integrieren, endeten oftmals mit dem Versuch ihrer Assimilierung, die ebenso fehlschlug.
EnglishIts conception runs directly counter to the idea that it is only by means of large-scale investments that competition can be fostered and jobs created.
Ich möchte noch einmal darauf hinweisen, dass der Erfolg der Europäischen Strukturfonds nur dann eintreten kann, wenn sie dem Nachhaltigkeitsprinzip Rechnung tragen.
EnglishThirdly, the foreign exchange intervention instrument will be made more credible and the capacity of the ECB to adjust to various scenarios will be fostered.
Drittens: Stärkung der Glaubwürdigkeit des Instruments der Währungsinterventionen und die Förderung der Reaktionsfähigkeit der EZB auf unterschiedliche Szenarien.
EnglishAt the end of the day, though, confidence in money and the currency will not be fostered merely by rattling off the reasons why price stability must take priority.
Ich bin mir sicher und ich hoffe, dass die Kommission hier weitere Anstrengungen unternehmen wird, den einheitlichen Zahlungsverkehrsraum in Europa endlich durchzusetzen.
EnglishWhat the site's known for, because it has this environment, is it's fostered the creation of a lot of Internet phenomena, viral videos and whatnot, known as "memes."
Und wofür die Seite bekannt ist, weil es die passende Umgebund hat, ist das Herrvorbringen von vielen Internet Phänomenen, viralen Videos und dergleichen, bekannt als "memes".
EnglishIt is also illusory to believe that solidarity is fostered by introducing new taxes, in other words by imposing what is tantamount to a financial penalty on those who are actually supposed to help.
Nein, das eigentliche Mittel, um Solidarität zu schaffen, ist ein weltweiter Bewusstseinswandel und eben die Bereitschaft, andere Hilfsmaßnahmen zu ergreifen.
EnglishBy adopting ostrich tactics, by improperly pleading the excuse of confidentiality to the official audit and supervisory bodies, it has fostered the gravest suspicions.
Wenn sie jetzt den Kopf in den Sand steckt und sich vor den offiziellen Prüf- und Kontrollinstanzen hinter einer Mauer der Vertraulichkeit verschanzt, schürt sie die schlimmsten Verdächtigungen.
EnglishNevertheless, common initiatives and efforts are required from both the Baltic States themselves and from the European Union if democratic and economic development in the region is to be fostered.
Gemeinsame Initiativen und Anstrengungen werden jedoch den Ostseestaaten selbst und der Europäischen Union abverlangt, um die demokratische und wirtschaftliche Entwicklung der Region zu stimulieren.