EN flow
volume_up
{Substantiv}

1. Allgemein

flow (auch: fluxion)
It's a dendritic drainage pattern that can be formed only by the flow of liquids.
Ein Kanalsystem, das nur durch das Fließen von Flüssigkeiten erzeugt werden kann.
You're actually hearing and seeing the electron flow with the lines.
Sie hören und sehen praktisch die Elektronen entlang der Linien fliessen.
I'm looking at single-surface structures and how they flow -- how they stretch and flow.
Ich schaue mir einzelne Oberflächenstrukturen an und wie sie fließen -- wie sie sich dehnen und fließen.
And he could come in and fix the flow.
Und er könnte vorbeikommen und den Abfluss reparieren.
This electrode here, called the gate, controls the flow of current from the source to the drain -- these two electrodes.
Diese Elektrode hier, Gate genannt, kontrolliert den Stromfluss von der Quelle (Source) zum Abfluss (Drain), diesen zwei Elektroden.
Subject: Ecological flows of the Ebro river and the Water Framework Directive
Betrifft: Ökologische Abflüsse des Ebro und die Wasser-Rahmenrichtlinie
Women consider the smooth flow of the working day more important than the monumental outward appearance of buildings.
Für die Frauen ist ein guter Ablauf des Alltags wichtiger als die monumentale Außenansicht von Gebäuden.
Mr President, there are a great many dimensions to improving air traffic flow in Europe.
Herr Präsident, die Verbesserung der Abläufe im europäischen Luftverkehr hat viele verschiedene Aspekte.
So the idea is: how to integrate these flows in space, over time and with the limited means you have.
Die Idee ist also: Wie integriert man diese Abläufe im Raum, über die Zeit, und mit den begrenzten vorhandenen Mitteln.
flow
volume_up
Durchfluß {m} (das Durchfließen)
But global warming is melting the polar ice caps and disrupting this flow.
Globale Erwärmung schmilzt die Eisberge und unterbricht diese Strömung.
And those scalloped edges play with flow in such a way that is reduces drag by 32 percent.
Und gerade diese Wellenkanten gehen so mit der Strömung um, dass der Widerstand um 32 Prozent verringert wird.

2. "volume"

Beispielsätze für "flow" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishMany issues surrounding the flow of information are raised by the Eurostat affair.
Es gibt viele Fragen bezüglich des Informationsflusses in der Eurostat-Affäre.
EnglishAn inadequate flow of information and poor coordination are another point.
Mangelnder Informationsfluß und schlechte Koordinierung sind ein weiterer Punkt.
EnglishThe system was after all created to simplify the flow of goods through the Community.
Es wurde ja geschaffen, um den Warenfluß innerhalb der Gemeinschaft zu erleichtern.
EnglishIn France we can confirm flow difficulties in certain areas, such as the Loire district.
In Frankreich stellen wir in bestimmten Regionen wie der Loire Absatzprobleme fest.
EnglishBut what Mike told you yesterday -- during flow, you can't feel anything.
Aber wie Mike Ihnen gestern gesagt hat, kann man während Flow nichts fühlen.
EnglishEven your sexual organs get more blood flow, so you increase sexual potency.
Sogar Ihre Sexualorgane werden besser durchblutet und Sie steigern Ihre sexuelle Potenz.
EnglishFirstly, we need better flow of information from the fishermen to the scientists.
Erstens brauchen wir einen besseren Informationsfluss von den Fischern hin zur Wissenschaft.
EnglishThis means that the creative spirit is not free to flow where it will.
Unter diesen Umständen dürfte es schwer fallen, das ' Veni Creator ' zu intonieren.
EnglishIt is, however, important that this should not lead to our seeing a freer flow of viruses.
Das darf jedoch nicht zu einer rascheren Verbreitung von Krankheitserregern führen.
EnglishAnd the cardiac PET scan shown on the lower left, the blue means no blood flow.
Dass diese verstopften Arterien oben links nach nur einem Jahr messbar weniger verstopft sind.
EnglishThey make you pay more in withholding just to help their cash flow out.
Sie lassen uns mehr bezahlen durch Vorenthaltung, nur damit bei ihnen das Geld fließt.
EnglishLate payments can cripple companies with their cash-flow situation.
Zahlungsverzug kann ein Unternehmen aufgrund von Probleme mit dem CashFlow lähmen.
EnglishThis demonstrates the importance we gave to a transparent flow of information.
Dies zeigt die große Bedeutung, die wir dem transparenten Informationsfluss beigemessen haben.
EnglishThe major significance and consequences of the proposal flow from a number of aspects.
Die große Bedeutung und Tragweite des Vorschlags ergibt sich aus mehreren Gesichtspunkten.
EnglishThis Leinen report and the consequences that flow from it are quite bizarre.
Dieser Bericht Leinen ist schon bizarr, und erst seine Konsequenzen.
EnglishBlood flow is slowly retarded; a week later the parts in question fall off.
Der Blutfluss wird langsam unterbrochen, eine Woche später fallen die betreffenden Teile ab."
EnglishOne of our greatest challenges is the explosive growth in the flow of illegal refugees.
Eines unserer größten Probleme ist der explosive Anstieg des Zustroms illegaler Flüchtlinge.
EnglishThe tremendous cash flow difficulties with the Sapard programme are no accident.
Die enormen Schwierigkeiten hinsichtlich des Mittelabflusses beim SAPARD-Programm sind kein Zufall.
EnglishThe text flow will be moved further up according to the dimensions.
Der Fließtext wird entsprechend der Maßangabe weiter nach oben verschoben.
EnglishTogether with its ability to make text flow inside objects, you can get a very impressive effect.
Eingefügte 3D-Objekte können ebenfalls mit einem Konturumlauf versehen werden.