EN flawed
volume_up

But the method advocated to achieve these high-minded wishes is flawed.
Doch die zur Erreichung dieser frommen Wünsche vorgeschlagene Methode ist fehlerhaft.
And right now most of the preparedness is deeply flawed.
Zurzeit ist der grösste Teil der Vorbereitung äusserst fehlerhaft.
I believe that this is legally flawed, but that is not my point today.
Ich meine, dass dies juristisch gesehen fehlerhaft ist, doch dazu will ich mich heute nicht äußern.

Synonyme (Englisch) für "flawed":

flawed
English
flaw

Beispielsätze für "flawed" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishWe would prefer there to be no treaty at Nice rather than a flawed Treaty of Nice.
Wir ziehen keinen Vertrag in Nizza einem schlechten Vertrag in Nizza vor.
EnglishIt would, however, be futile to attempt to improve a system that is fundamentally flawed.
Es wäre vergeblich, ein von Grund auf fehlerhaftes System verbessern zu wollen.
EnglishIt is clear that we all consider the elections to be fundamentally flawed.
Es ist klar, dass wir alle die Wahlen als grundlegend mangelhaft betrachten.
EnglishNo matter how much Mr Prodi protests, he and his college are seriously flawed.
So sehr Herr Prodi auch protestieren mag, er und sein Kollegium sind bereits jetzt angeschlagen.
EnglishThese proposals are flawed and will not achieve the aim of sustainable development.
Diese Vorschläge sind mangelhaft und werden das Ziel der nachhaltigen Entwicklung nicht erreichen.
EnglishGuinea-Bissau has been a democracy, albeit a flawed one, for some years.
Guinea-Bissau ist seit einigen Jahren eine Demokratie, auch wenn diese noch unvollkommen ist.
EnglishThe idea of a common economic policy is flawed in principle.
1.Der Gedanke einer gemeinsamen Wirtschaftspolitik ist prinzipiell falsch.
EnglishThe fact is that the fundamental approach taken previously was flawed.
Die ideologischen Grundlagen der alten Reform waren nämlich falsch.
EnglishThe present situation is a flawed and inequitable market.
Die derzeitige Lage weist zahlreiche Schwachstellen und Ungerechtigkeiten auf.
EnglishFlawed thinking of this kind has no place in the European Union.
Denkfehler solcher Art haben in der Europäischen Union keinen Platz.
EnglishThat is the nub of the debate on the deeply flawed Services Directive.
Das ist der springende Punkt in der Debatte über die äußerst mangelhafte Dienstleistungsrichtlinie.
EnglishThis is a flawed proposal and the Parliament has done us a disservice today by adopting it.
- hoffend, dass die Daten von den offiziellen Stellen nur nach unseren Vorschriften genutzt werden,
EnglishThese are flawed accounts, there are problems in them and I certainly will not be voting for them.
Die Abstimmung über die Berichte findet Mittwoch, 12.00 Uhr, statt.
EnglishI believe a support system for the wine market is fundamentally flawed in any case.
Ich bin der Meinung, daß ein Markt mit einem Stützungssystem für die Weinproduktion ganz und gar falsch ist.
EnglishThe report is so flawed that it cannot be supported.
Der Bericht ist derart mangelhaft, dass er nicht befürwortet werden kann.
EnglishThe proposal from the Commission is not only fundamentally flawed but it is also extremely disappointing.
Dieser Vorschlag ist nicht nur grundsätzlich falsch, sondern auch eine riesige Enttäuschung.
EnglishThis report is unrealistic and fundamentally flawed.
Dieser Bericht ist unrealistisch und weist entscheidende Mängel auf.
EnglishFlawed premises lead to faulty conclusions, as we find on occasion in this report.
Eine unvollständige Analyse führt zu teilweise falschen Schlußfolgerungen, so auch an einigen Stellen dieses Berichts.
EnglishAn amendment by Mr Nisticò is flawed by the fact that it restricts itself to stem cell lines and not to embryos.
Das ist mit Sicherheit eine ungerechtfertigte Verleumdung eines ehrwürdigen Berufszweigs.
EnglishFlawed control systems are also found in other areas, such as the much criticized POSEIMA scheme.
Auch in anderen Bereichen gibt es fehlerhafte Kontrollsysteme, z. B. bei dem kritisierten POSEIMA-Programm.