EN flaw
volume_up
{Substantiv}

1. Allgemein

flaw
volume_up
Hauptfehler {m} (in einer Theorie, einem Argument)
flaw (auch: fault, nest)
flaw (auch: blemish)
volume_up
Tadel {m} [förml.] (Mangel, Makel)

2. "in workmanship, or goods"

It only has this right in the veterinary field, and that is a flaw.
Lediglich im Veterinärbereich hat sie dieses Recht, und dies ist ein Mangel.
The second flaw concerns the list of products included in the annex.
Der zweite Mangel betrifft die im Anhang enthaltene Liste der einschlägigen Erzeugnisse.
Hier ist der Oostlander-Bericht mit einem großen Mangel behaftet.

3. Rechtswesen

Despite the flaws and irregularities which marred the presidential elections, the atmosphere in Kazakhstan remains relatively liberal.
Trotz der Formfehler und Unregelmäßigkeiten, die die Präsidentschaftswahlen trübten, ist die Atmosphäre in Kasachstan weiterhin relativ liberal.

Synonyme (Englisch) für "flaw":

flaw

Beispielsätze für "flaw" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishI think that is a major flaw in current practice in this area.
Nach meinem Dafürhalten ist die bisherige Praxis in diesem Bereich sehr mangelhaft.
EnglishMrs Müller is however right to point out the existence of a flaw in the CFSP.
Dennoch prangert Frau Müller zu Recht an, daß es innerhalb der GASP einen Konstruktionsfehler gibt.
EnglishI can see only one flaw: the conclusion of the position on agriculture.
Für mich bleibt lediglich ein Schönheitsfehler, nämlich der Abschluss des Landwirtschaftsdossiers.
EnglishPublic debate is certainly the biggest flaw of democracy.
Die öffentliche Diskussion ist nun allerdings das große " Manko " an der Demokratie.
EnglishAnother flaw in the procedure is its lack of flexibility.
Eine weitere Schwäche des Verfahrens ist seine mangelhafte Flexibilität.
EnglishWhat is particularly serious, is that this flaw is now written into the Treaty of Amsterdam.
Besonders schlimm ist dabei, daß dieser Konstruktionsfehler nun auch im Vertrag von Amsterdam enthalten ist.
EnglishThis is a not a flaw in the compromise text, in my view.
Dies ist für mich kein Knackpunkt des Kompromisses.
EnglishAlso, there is a flaw in the oral question, namely that the study would have to be completed by June of this year.
Außerdem ist der Pferdefuß bei der mündlichen Anfrage, daß die Studie bis Juni dieses Jahres fertig sein müßte.
Englishbond and clad flaw indications
Anzeigen von Bindungsfehlern und Fehlern im Auflagewerkstoff
EnglishThe report's only flaw is its call for an alliance between science and the armaments industry.
Ein Schönheitsfehler in dem Bericht ist allerdings die dort erhobene Forderung, die Wissenschaft mit der Rüstungsindustrie zu verknüpfen.
EnglishNow the other groups have also woken up to the fact and the serious flaw may hopefully be corrected.
Jetzt sind auch die anderen Gruppen aufmerksam geworden, und dieser ernstzunehmende Schönheitsfehler kann hoffentlich bereinigt werden.
EnglishThe flaw in the 1994-1999 management was precisely the lack, Mr Seppänen, of what you called a sunset clause.
Die Unzulänglichkeit in der Abwicklung 94-99 bestand genau im Fehlen dessen, was Sie, Herr Seppänen, als Sunset clause bezeichnet haben.
EnglishHowever, the flaw in that proposal is that it is based on the assumption that a mobile terminal can only receive SMS messages.
Der Schwachpunkt in diesem Vorschlag liegt jedoch darin, dass er auf der Annahme beruht, ein mobiles Endgerät könne nur SMS-Nachrichten empfangen.
EnglishNothing that the Commissioner has offered addresses the fundamental flaw and that is that it is a common policy.
Keiner der von Herrn Fischler vorgelegten Vorschläge geht auf die grundlegenden Missstände ein, und dies liegt daran, dass es sich um eine gemeinsame Politik handelt.
EnglishFurthermore, the absence of the European Parliament in the decision governing the Stability and Growth Pact is rightly highlighted as a serious structural flaw in European economic governance.
Wir müssen mehr Mittel entwickeln, andere Wege neben dem Stabilitätspakt finden, der noch immer nicht genügend auf Wachstum ausgerichtet ist.
EnglishThis is a flaw in and, I would even say, a disgraceful aspect of, the current institutional system, a system that the Convention’ s draft constitution hardly remedies.
Dies ist eine Lücke, ich würde sogar sagen: eine Schande des derzeitigen institutionellen Systems, und auch der Verfassungsentwurf des Konvents ändert daran kaum etwas.