EN figure
volume_up
{Substantiv}

1. Allgemein

Figure 2 Distribution of renewed and non-renewed active mandates*
Abbildung 2 Verteilung der verlängerten und nicht verlängerten aktiven Mandate*
Figure 4 below shows the distribution of all critical recommendations based on these criteria.
Abbildung 4 zeigt die Einteilung aller besonders bedeutsamen Empfehlungen auf der GrundlageAbbildung 3
Abbildung 2 wird durch die umseitige Abbildung ersetzt.
And, in a way, I wanted the human figure in the picture to become a part of that nature.
Und auf eine gewisse Weise wollte ich, dass die menschliche Figur in dem Bild ein Teil dieser Natur wird.
A look at the figures will show the level of desperation that exists.
Dieses trostlose Bild läßt sich an Hand von Zahlen beweisen.
Das Bild dreht sich.
So what this figure shows is that spiders date back to almost 380 million years.
Was dieses Diagramm veranschaulicht, ist dass es Spinnen seit fast 380 Millionen Jahren gibt.
This is a figure from a textbook on underwater sound.
Hier ist ein Diagramm aus einem Sachbuch über Schall unter Wasser.
And the recent financial crisis, how much of this diagram might that figure take up?
Und die jüngste Finanzkrise -- wie viel von diesem Diagramm macht diese Zahl wohl aus?
figure (auch: vein)
figure

2. "amount of money"

figure (auch: sum, quantum, amount, money)
It sounds a lot of money and Ministers quail at the figure.
Es klingt nach viel Geld und die Minister verläßt bei diesem Betrag der Mut.
I have to note that the original figure of ECU 700m was cut back by the Council.
Ich muß feststellen, daß der ursprüngliche Betrag von 700 Mio ECU vom Rat gekürzt wurde.
Minimum amounts insured are out of date and this figure is a much more realistic sum.
Die Mindestdeckungssummen sind überholt, und der vorgeschlagene Betrag ist wesentlich realistischer.

3. "emblem"

figure (auch: character, tag, emblem, symbol)

4. "value"

figure (auch: worth, sign, ups, value)
The figure in question should in fact be less than two tonnes per capita.
Da müßte dieser Wert nämlich ungefähr bei unter zwei Tonnen pro Kopf liegen.
For 1990, the aggregate figure includes data referring to 1991 for Hungary.
Der kumulierte Wert für 1990 enthält Daten von 1991 für Ungarn.
Even if the final figure were to be marginally higher than 1.7 % we are on a downward trend.
Selbst wenn der endgültige Wert etwas über 1,7 % liegt, ist die Tendenz rückläufig.
figure (auch: numerical value)

5. "accounts, result of calculations"

figure
So this figure appears in a covering letter which was apparently leaked.
Diese Zahlen stehen in einem Begleitschreiben, und offenbar ist das durchgesickert.
With regard to funding, we must have a figure in our heads to start with.
Was die Finanzierung anbetrifft, so müssen wir vor allem über konkrete Zahlen sprechen.
I would like to remind you of a figure produced by your own services.
Gestatten Sie mir, Sie an einige Zahlen zu erinnern, die von Ihren eigenen Diensten erarbeitet wurden.

6. Mathematik

figure
The figure of 200 million will then probably be discussed elsewhere.
An anderer Stelle geht es nachher wahrscheinlich wieder um 200 Millionen.
The figure of 56 000 was referred to in Mr Cushnahan's question.
In der Frage von Herrn Cushnahan wurden 56 000 Stellen genannt.
Now, let's say I figure out it's an equipment problem.
Angenommen ich stelle jetzt ein Problem der Ausrüstung fest.

7. Linguistik

figure

8. "arithmetical calculations"

Rechnen wir aus, was das ist.
I nonetheless believe that it is more realistic to proceed on the basis of the somewhat lower figure quoted in the report by the Committee on Budgets.
Dennoch glaube ich, daß es realistischer ist, mit der im Bericht des Haushaltsausschusses genannten etwas niedrigeren Zahl zu rechnen.

9. "historical etc. figure"

The Commission must have at its head a strong political figure.
Die Kommission braucht an ihrer Spitze eine starke politische Persönlichkeit.
We are told: yes, Mr or Mrs CFSP is an important figure.
GASP ist eine wichtige Persönlichkeit.
I support Mr Bösch's suggestion that the appointments committee should be chaired by an independent figure.
Den Vorschlag von Herrn Bösch, den Ernennungsausschuss durch eine unabhängige Persönlichkeit leiten zu lassen, unterstütze ich.

10. "decorative pattern"

figure (auch: archetype, model, sample, design)
I believe this to be true, and I've tried to follow Galileo's guidance in describing the mathematics of particle physics using only triangles, circles and other geometrical figures.
Ich glaube, dass dies wahr ist und habe versucht, Galileos Rat zu folgen und die Mathematik der Teilchenphysik nur mit Dreiecken, Kreisen und anderen geometrischen Mustern zu beschreiben.

11. "shape"

figure (auch: form, shape, trim, mold)
As you can see in this figure-eight flight, they come within inches of each other.
Wie Sie hier bei dem Flug in Form einer Acht sehen, nähern sie sich bis auf wenige Zentimeter.
Parliament's suggestion was for a figure of 90 %, which we would like to collect by means of port dues in one way or another.
Das Parlament hatte 90 % vorgesehen, die in irgendeiner Form über Hafengebühren gedeckt werden sollten.
Key figures for the Swiss Federal Archives available in compact form:
Kennzahlen zum Schweizerischen Bundesarchiv in kompakter Form:

12. "amount paid for sth"

figure (auch: receipts)

Synonyme (Englisch) für "figure":

figure

Synonyme (Deutsch) für "Figur":

Figur

Beispielsätze für "figure" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishWhat you have to do is figure out what people really want and give it to them.
Man muss herausfinden, was die Leute wirklich haben wollen, und es ihnen geben.
EnglishIn 2004 barely 130 tonnes were caught and in 2005 the figure fell to 75 tonnes.
Im Jahr 2004 wurden knapp 130 Tonnen und im Jahr 2005 nur 75 Tonnen gefangen.
EnglishThey come from an algorithm, and we do not help that algorithm figure it out.
Sie werden über einen Algorithmus bezogen und von uns nicht weiter beeinflusst.
EnglishThis figure is the second highest amongst the 15 Member States of the European Union.
Das ist der zweithöchste Anteil in den 15 Mitgliedstaaten der Europäischen Union.
EnglishIn the 1950s, people were trying to figure out how superfluid helium worked.
In den 50ern versuchte man heraus zu finden, wie suprafluides Helium funktionierte.
EnglishThey will only figure it out by getting their hands on it and playing with it.
Sie werden es nur herausfinden, indem sie es in die Hände bekommen und damit spielen.
EnglishNow they don't know what they want to do with it, but they're going to figure it out.
Nun sie wissen nicht was sie damit machen wollen, aber sie werden es herausfinden.
EnglishAnd the second one was actually trying to figure out how to cross that street.
Und das zweite war herauszufinden, wie ich diese Strasse überqueren könnte.
EnglishOf course, this figure could have been considerably higher, but this is a good start.
Es hätten natürlich noch wesentlich mehr sein können, aber es ist ein guter Anfang.
EnglishCompare that, for example, with Eastern Europe, where the figure was 30 %.
Man vergleiche diesen Prozentsatz beispielsweise mit Osteuropa, wo er 30 % betrug.
EnglishAnd we'll have no international mechanism to figure out who makes the decision.
Und wir werden keinen internationalen Mechanismus haben, um die Entscheidung zu fällen.
EnglishThis would increase the published figure of 500 000 unemployed to 1 million.
Damit käme man dann auf 1 Million Arbeitslose statt der verkündeten 500 000.
EnglishThey will hear a mistake, then be given the opportunity to figure it out and fix it.
They will hear a mistake, then be given the opportunity to figure it out and fix it.
English(Laughter) And we're trying to figure that out, because it is an amazing capability.
(Lachen) Daran arbeiten wir, denn diese Schlagkraft ist eigentlich nützlich.
EnglishIt took me several such incidents to figure out what I was supposed to do.
Es brauchte mehrere solcher Ereignisse, bis ich herausfand was ich tun sollte.
EnglishYou can go then and study corals and figure out how often do you see this.
Sie können dann die Korallen untersuchen und schauen, wie oft Sie so etwas finden.
EnglishAnd that they could figure it out, that we could sell this stuff to kids.
Und die haben dann rausbekommen, hey, wir können das Zeug an Kinder verkaufen.
EnglishAdministrative expenditure is nevertheless 3.4 % up on the figure in the 2006 budget.
Dennoch sind die Verwaltungsausgaben 3,4 % höher als im Haushaltsplan 2006.
EnglishThis figure is smaller than the civil service of nearly every large European city.
Das ist weniger als die Beamtenzahl nahezu jeder europäischen Großstadt.
EnglishYou know, we're the smartest thing out there, why can't we figure this out?
Wir sind das Klügste da draußen, warum bekommen wir es nicht auf die Reihe?