EN

fantasy

volume_up
Obviously, you can experience the fantasy of magic and control the world with your mind.
Offensichtlich können Sie die Fantasie vom Magischen erleben und die Welt mit ihrem Geist kontrollieren.
So, at best, the image is meant to float away into abstraction and multiple truths and fantasy.
Im besten Fall soll das Bild entschwinden in die Abstraktion und in vielfache Wahrheiten und Fantasie.
Fotografie bedroht die Fantasie.
This is not an argument for departure from any sort of resolution, but a plea for fantasy, imagination and initiative.
Das ist kein Plädoyer dafür, jetzt von irgendwelchen Beschlußfassungen abzuweichen, aber ein Plädoyer für Phantasie, Imagination und Initiative.
By cherishing the idea of union in Europe we are being realistic, not imposing a rose-tinted fantasy.
Den Gedanken der Union in Europa wertschätzen heißt den realen Tatsachen ins Auge zu sehen, nicht eine Aufklärung vorgebende Phantasie zu erzwingen.
And I think if you think about life without play -- no humor, no flirtation, no movies, no games, no fantasy and, and, and.
Und wenn Sie mal über ein Leben ohne Spiel nachdenken -- ohne Humor, ohne Flirt, ohne Filme, ohne Spiele, ohne Phantasie -- und, und, und.
Now Mr Blair wants to embroil the British nation in yet another lie and fantasy.
Jetzt will Herr Blair die britische Nation in eine weitere Lüge und Fantasterei verstricken.
Instead of making choices, we have mainly looked at the fantasy image of what avenues would be open to us once the war against drugs is over.
Anstatt Entscheidungen zu treffen, haben wir uns vor allem mit einem Phantasiebild dessen beschäftigt, was ein erfolgreicher Krieg gegen die Drogen bewirken könnte.
DE

Fantasie {Feminin}

volume_up
1. Musik
2. Allgemein
Offensichtlich können Sie die Fantasie vom Magischen erleben und die Welt mit ihrem Geist kontrollieren.
Obviously, you can experience the fantasy of magic and control the world with your mind.
Das war eine Investitionsmöglichkeit, die die Fantasie der Menschen beflügelte.
This was an investment opportunity for someone that excited the imagination of people.
Und ich erkenne, dass Mysterien die Auslöser der Fantasie sind.
And I realize that mystery is the catalyst for imagination.
In meiner übersteigerten Fantasie habe ich Interessengruppen immer mit Graf Dracula gleichgesetzt.
In my own fevered imagination, I have always equated stakeholders with Count Dracula.
Offensichtlich können Sie die Fantasie vom Magischen erleben und die Welt mit ihrem Geist kontrollieren.
Obviously, you can experience the fantasy of magic and control the world with your mind.
Im besten Fall soll das Bild entschwinden in die Abstraktion und in vielfache Wahrheiten und Fantasie.
So, at best, the image is meant to float away into abstraction and multiple truths and fantasy.
Photography threatens fantasy.
to separate fact from fancy
She gives her fancy full scope.
volume_up
invention {Subst.} (inventiveness)

Beispielsätze für "fantasies" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

EnglishMy New Improved Box offers fully-interactive holographic fantasies.
Meine verbesserte Box bietet Ihnen total interaktive holographische Tagträume.
EnglishWe turn facts into similes and metaphors, and even fantasies.
Wir verwandeln Fakten in Gleichnisse, Metaphern und sogar Fantasien.
EnglishThey were sent to war on the basis of the lies and fantasies of Prime Minister Tony Blair.
Sie wurden aufgrund der Lügen und Hirngespinste von Premierminister Tony Blair in den Krieg geschickt.
EnglishI don't like fantasies, strange ideas, do you know what I mean?
Ich mag keine Fantasien... eigenartige Ideen, verstehen Sie?
EnglishMost of my day job keeps me busy funding my fantasies like FIRST and water and power ....
Den Großteil des Tages beschäftigt mich mein Vollzeitjob, in dem ich meine Fantasien wie First und Wasser und Energie auslebe.
EnglishThere's only one way to cure these fantasies.
EnglishTherefore, it is not just the fantasies of the European Commissioners that are taking this direction.
Demnach sind es also nicht nur die Fantasievorstellungen von Mitgliedern der Europäischen Kommission, die in diese Richtung gehen.
EnglishYou're telling me that...... because Harry went inside the Sphere, he now has the power to manifest...... his dreams, his fantasies...
Du sagst mir also, dass...... weil Harry die Sphäre betrat, er die Macht hat...... seine Träume und Fantasien --
EnglishThese things may at present be pipe-dreams and fantasies, but I consider it necessary to proceed in this way in order to turn them into a reality.
Das mögen jetzt Spinnereien und Träume sein, aber ich halte es für notwendig, das in dieser Weise zu erreichen.
EnglishWhat we have here is residence permits restricted by the requirements of the bosses and the fantasies of the demographers.
Es geht um Aufenthaltsgenehmigungen, die sich auf die Anforderungen der Arbeitgeber und die Wunschvorstellungen der Demografen beschränken.
EnglishWe fall back into the trap of these old fantasies or, quite simply, of meaningless phrases such as zero immigration or 'wide-open ' borders.
Wir verfallen erneut in alte Wahnvorstellungen oder einfach in unbedachte Reflexe wie ' Null-Einwanderung ' oder ' Grenzen auf für alle '.
EnglishThe legitimate fight for respect for human rights must not be confused with unhealthy fantasies to the detriment of the common good.
Der legitime Kampf für die Achtung der Menschenrechte darf nicht mit krankhaften Hirngespinsten unter Missachtung des Allgemeingutes verwechselt werden.
EnglishLying is an attempt to bridge that gap, to connect our wishes and our fantasies about who we wish we were, how we wish we could be, with what we're really like.
Mit Lügen wollen wir diese Lücke überbrücken, unsere Wünsche und Fantasien über, wer und wie wir gern wären, mit unserer Wirklichkeit verbinden.
EnglishThere are 'clients ', if one can use the word in such a horrifying situation, who buy children in order to indulge their sexual fantasies.
Hierbei geht es um Kunden - ein Wort, das ich in Anführungszeichen setzen will, so schrecklich erscheint es mir -, die sich Kinder kaufen, um ihre sexuellen Phantasien zu befriedigen.
EnglishWhat we are talking about here, what we care about, is research and compassion, not fantasies of cloning out of, which is the impression one gets sometimes.
Wir sprechen hier – und darauf legen wir Wert – von Forschung und Leidenschaft, aber nicht von Klonierungsfantasien in der Art von, wie man sie zuweilen zu hören glaubt.
EnglishSoon my little Box will be on countless TV's around the world...... feeding me credit-card numbers...... bank codes...... sexual fantasies...... and little white lies.
Bald wird meine kleine Box auf zahllosen Fernsehern weltweit stehen, mir Kreditkartennummern... und Bankcodes, sexuelle Phantasien... und kleine Lügen angeben.
EnglishWe must at all cost brush aside the fads and fantasies of those who envisage a rural world in which agriculture plays only a marginal role.
Wir müssen um jeden Preis die abwegigen Ideen und die Hirngespinste derer zurückweisen, die eine Bauernschaft planen, in der die Landwirtschaft nur noch eine marginale Rolle spielen würde.
EnglishIn my opinion, it succeeds in avoiding two pitfalls: blind trust in the nuclear power industry and highly unreasonable fears of that same industry and related fantasies.
Meines Erachtens gelingt es ihm, zwei Klippen zu umschiffen: das blinde Vertrauen in die Kernenergie und die äußerst unsinnige Angst vor der Kernenergie und ihren Trugbildern.

Synonyme (Englisch) für "fantasy":

fantasy

Synonyme (Deutsch) für "Fantasie":

Fantasie