EN extends
volume_up

This proposal extends the permits of those people we, in Europe, consider necessary.
Der vorliegende Vorschlag erweitert die Zulassung derer, die wir in Europa für notwendig halten.
Amendment No 10 extends the tasks of the Agency, which is now effectively controlled by the Commission.
Änderungsantrag 10 erweitert den Aufgabenbereich der auf diese Weise von der Kommission gesteuerten Agentur.
Although the draft Constitution extends qualified-majority voting, it certainly does not go far enough.
Der Verfassungsentwurf erweitert die Abstimmungen mit qualifizierter Mehrheit, geht dabei jedoch nicht weit genug.
The Commission's new proposal extends the programmes which were maintained for a further year.
Der neue Vorschlag der Kommission verlängert die weitergeführten Programme um ein Jahr.
Thirdly: it extends the duration of stay in neighbouring countries from the originally proposed seven days to three months.
Drittens wird die Aufenthaltsdauer im Grenzgebiet eines benachbarten Mitgliedstaats von den ursprünglich vorgeschlagenen sieben Tagen auf drei Monate verlängert.
I am thinking particularly of the system of incentives which extends by six months the Protection Certificate for all new paediatric indications.
Ich denke vor allem an das System der Anreize, mit dem das Schutzzertifikat für alle neuen pädiatrischen Indikationen um sechs Monate verlängert wird.
extends (auch: enlarges)
extends (auch: enlarges)

Beispielsätze für "extends" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishNone of us really extends the golden rule in truly diffuse and universal fashion.
Niemand von uns weitet die Goldene Regel wirklich weitreichend und allumfassend aus.
EnglishECAC membership extends to 38 European States including all EU Member States.
Der ECAC gehören 38 europäische Staaten an, darunter alle EU-Mitgliedstaaten.
EnglishThe Council extends its deepest condolences to the families of those killed.
Der Rat spricht den Angehörigen der Getöteten seine tiefe Anteilnahme aus.
EnglishI would hope that you could ensure that guarantee extends to everybody.
Ich wäre froh, wenn Sie mir zusichern könnten, dass diese Garantie für alle gilt.
EnglishECAC membership extends to 38 European States including all EU Member States.
38 europäische Länder, darunter alle EU-Länder, sind Mitglied der ECAC.
EnglishThirdly, the Treaty extends citizens’ rights and creates a European public space.
Ich meine, dies sollte als etwas Wichtiges und auf seine Art Symbolisches verstanden werden.
EnglishThe Water Framework Directive has given us a time frame that extends to the year 2004.
Mit der Wasserrahmenrichtlinie haben wir jetzt einen Zeitrahmen bis 2004.
EnglishSecondly, it extends the scope of the legislation to include all types of surfactants.
Das sind die Aspekte, auf die wir uns im Moment konzentrieren sollten.
EnglishIf the link extends to other documents, a DDE link is automatically created.
Reicht die Verknüpfung über Dokumente hinweg, wird automatisch eine DDE-Verknüpfung angelegt.
EnglishMr President, Mr Van Orden extends his apologies to the Commissioner.
Herr Präsident, Herr Van Orden lässt sich bei Herrn Patten entschuldigen.
EnglishMr Birdal's reputation as a human rights activist extends well beyond the borders of Turkey.
Herr Birdal ist ein weit über die Grenzen der Türkei hinaus anerkannter Menschenrechtler.
EnglishThe Council extends its condolences to the families of all the victims.
Der Rat spricht den Angehörigen aller Opfer seine Anteilnahme aus.
EnglishThe Services Directive extends beyond interests and it addresses values.
Wir dürfen den sicheren, stabilen und klaren Rahmen, der jetzt errichtet wird, nicht aufweichen.
EnglishThis particular extra trunk is a meter across at the base and extends upward for 150 feet.
Dieser spezielle Zusatzstamm ist am Ansatz einen Meter dick und verläuft 46 Meter in die Höhe.
EnglishFinally, such testing extends to both imported and domestically produced products.
Derartige Untersuchungen erstrecken sich sowohl auf Importe als auch Produkte aus heimischer Produktion.
EnglishIt does not matter if the text extends beyond the width of the rectangle.
Es macht nichts, wenn der Text breiter ist als das Rechteck.
EnglishIt extends opportunity to the rural centers, and we can use expertise in a very smart way.
Sie ermöglicht die Existenz ländlicher Zentren, und wir können die Erfahrung sehr clever einsetzen.
EnglishThis obligation also extends to the feedstuffs used and the state of health of animals.
Diese Verpflichtung schließt auch verwendete Futtermittel und den Gesundheitszustand der Tiere mit ein.
EnglishIt extends credit for limited periods to member states with balance-of-payment problems.
Er stellt Mitgliedstaaten mit Zahlungsbilanzproblemen für eine beschränkte Dauer Kredite zur Verfügung.
EnglishIt also extends to the laundering of proceeds of crime.
Die Verordnung umfasst auch die Geldwäsche bei Erträgen aus Straftaten.