EN Establishment
volume_up
{Substantiv}

Establishment (auch: the establishment)
And, again, civil societies breathing down the neck of the establishment.
Und wieder sitzen Zivilgesellschaften dem Establishment im Nacken.
An establishment must listen to the people and be prepared to conduct a dialogue with them.
Ein Establishment muss dem Volk zuhören und zu einem Dialog mit ihm bereit sein.
Turkey's establishment cannot tolerate discontent, protest or a different outlook.
Das Establishment in der Türkei kann die Unzufriedenheit, den Protest und abweichende Meinungen nicht ertragen.

Synonyme (Englisch) für "establishment":

establishment

Synonyme (Deutsch) für "Establishment":

Establishment

Beispielsätze für "Establishment" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

English(i) Advise and assist States Parties, when necessary, in their establishment;
i) berät und unterstützt er die Vertragsstaaten, falls notwendig, bei deren Aufbau;
EnglishAmendment No 3 concerns the freedom of establishment of a service operator.
Abänderungsantrag 3 bezieht sich auf die Niederlassungsfreiheit der Betreiber.
EnglishAt present there are 27 700 posts in all in the European Union's establishment plan.
Wir haben derzeit für die Europäische Union im Stellenplan insgesamt 27.700 Stellen.
EnglishIn many countries there is not even a legal basis for their establishment.
In vielen Ländern besteht nicht einmal eine Rechtsgrundlage für ihre Existenz.
EnglishThis brings me back again to the establishment of the agency in Macedonia.
Ich komme noch einmal auf die Installierung der Agentur in Mazedonien zurück.
EnglishIt cannot serve as a basis for the establishment of a European constitution.
Sie kann nicht als Grundlage für die Einführung einer europäischen Verfassung dienen.
EnglishEstablishment of a ‘ European Army ’ as part of a common foreign and security policy.
3. Verankerung des Nachhaltigkeitsprinzip in der europäischen Gesetzgebung
EnglishWe welcome the historic milestone represented by the establishment of the Convention.
Wir begrüßen den historischen Meilenstein, den die Einberufung des Konvents darstellt.
EnglishI believe that I can contribute to the re-establishment of these values.
Ich glaube, dass ich mithelfen kann, diese Werte wieder verstärkt zu betonen.
EnglishCommissioner, you did a good job on ensuring the establishment of an internal market.
Frau Kommissarin, Sie haben gute Arbeit bei der Errichtung des Binnenmarkts geleistet.
EnglishThe solution here is obviously the establishment of substitution crops.
Die Lösung liegt hier offensichtlich in der Anpflanzung von Ersatzkulturen.
EnglishWe must speed up the establishment of relations between the civil societies.
Wir müssen die Beziehungen zwischen den Gesellschaften beschleunigen.
EnglishThey include, for example, the establishment of an EU-Tunisia subcommittee on human rights.
In dieser Debatte geht es vor allem auch um das Problem der Pressefreiheit in Tunesien.
EnglishLet us not give them further cause to doubt the political establishment.
Wir sollten ihnen nicht die Gelegenheit geben, Zweifel an der politischen Klasse zu hegen.
EnglishMr President, I voted for the establishment of the European Year of Languages 2001.
Herr Präsident, ich habe für die Einführung des Europäischen Jahres der Sprachen 2001 gestimmt.
EnglishIn our experience, such a requirement presupposes the establishment of an inspection system.
Nach unseren Erfahrungen setzt eine solche Vorgabe auch Kontrollen voraus.
EnglishEstablishment of the International Criminal Court (resolution 54/105 of 9 December 1999).
Errichtung des Internationalen Strafgerichtshofs (Resolution 54/105 vom 9. Dezember 1999)
EnglishEstablishment of the International Criminal Court (resolution 56/85 of 12 December 2001).
Errichtung des Internationalen Strafgerichtshofs (Resolution 56/85 vom 12. Dezember 2001)
EnglishAmendment No 4 calls for the establishment of a European habeas corpus act.
In Änderungsantrag 4 wird die Einführung einer Europäischen Habeas-Corpus-Anordnung gefordert.
EnglishCurrent status and planned stepsEstablishment of the revision project until the end of 2007.
Stand und geplante Schritte Ausarbeitung Revisionsentwurf bis Ende 2007.