"to endanger" Deutsch Übersetzung

EN

"to endanger" auf Deutsch

EN to endanger
volume_up
[endangered|endangered] {Verb}

We must not endanger the preparation of the next new environmental programme.
Wir dürfen die Vorbereitung des nächsten Umweltprogramms nicht gefährden.
Accidents in transport systems can endanger the lives of hundreds of people.
Unfälle im Verkehrswesen können das Leben Hunderter Menschen gefährden.
That would weaken the project of a political Europe and endanger cohesion.
Das würde das Projekt des politischen Europa schwächen und auch den Zusammenhalt gefährden.

Synonyme (Englisch) für "endanger":

endanger

Beispielsätze für "to endanger" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishThe practice of shark finning is known to endanger the survival of several shark species.
Bekanntlich gefährdet die Praxis des ‚ Finning’ das Überleben mehrerer Haifischarten.
EnglishIt will not endanger their national unity or territorial integrity.
Es ist keine Gefährdung der nationalen Einheit oder der territorialen Integrität.
EnglishThe right to endanger life cannot be a part of the civil liberties lobby.
Das Recht auf die Gefährdung der Sicherheit kann nicht Teil der staatsbürgerlichen Freiheiten sein.
EnglishIt is quite obvious that such developments endanger biodiversity.
Dabei ist offensichtlich, daß auch dies eine ernste Gefahr für die Artenvielfalt darstellt.
EnglishSuch products may seriously endanger people’s health and safety.
Dieser verursacht enorme Schäden – Schäden, die bei weitem nicht nur wirtschaftlicher Natur sind.
EnglishThe practice of shark finning is known to endanger the survival of several shark species.
Die Praxis des Abtrennens von Haifischflossen gefährdet bekanntermaßen das Überleben mehrerer Haifischarten.
EnglishThe directive must not be allowed to endanger this work.
Durch die Richtlinie darf diese Möglichkeit nicht gefährdet werden.
EnglishThe sun ’ s harmful ultraviolet rays endanger people and naturally need to feature in the directive.
Selbstverständlich sind die Arbeitnehmer selbst für ihre Gesundheit und Sicherheit verantwortlich.
EnglishThe consequent rush by the airlines to save money could also endanger transport safety.
Der Sparzwang, der sich für die Gesellschaften dadurch ergibt, könnte auch eine Gefährdung der Verkehrssicherheit bedeuten.
EnglishI do not see that anything we are suggesting here would actually endanger our capacity for quick action.
Ich glaube nicht, daß irgend etwas von dem, was wir hier erwägen, unsere Fähigkeit zu schnellem Handeln gefährdet.
EnglishThe EU must not provide subsidies for the production of crops that endanger our lives as human beings.
Die EU darf keine Beihilfen für landwirtschaftliche Erzeugnisse bereit stellen, die für uns Menschen lebensgefährlich sind.
EnglishOne of the main points to be considered is to ensure that pilot fatigue does not endanger flight safety.
Einer der Kernpunkte besteht darin sicherzustellen, dass nicht durch Übermüdung des Piloten die Flugsicherheit gefährdet wird.
EnglishIt now seems that failure to meet the interim objectives will endanger the achievement of what had been agreed for 2010.
Wenn es jedoch darum geht, Entscheidungen zu treffen, werden viele Schwierigkeiten und Verzögerungen sichtbar.
EnglishOtherwise, Congo is threatened with isolation and that would also endanger the resumption of cooperation.
Ansonsten droht der Kongo isoliert zu werden, und damit wird auch die Wiederaufnahme der Zusammenarbeit in Frage gestellt werden.
EnglishAll this, Mr President, is a recipe for anarchy and a threat to democracy that could endanger the entire region.
Das alles ist ein Rezept für Anarchie und damit eine Gefahr für die Demokratie und könnte für die ganze Region gefährlich werden.
EnglishBlockage by the Commission could endanger many of them, since their future now depends on orders benefiting from FIFG aid.
Durch die Blockade der Kommission werden viele dieser Werften gefährdet, deren Zukunft heute von Aufträgen aus FIAF-Beihilfen abhängig ist.
EnglishThe opposite approach would drive a wedge through the farming community and endanger the social development of rural areas throughout Europe.
Ein umgekehrter Weg spaltet die Landwirte und gefährdet die soziale Entwicklung in den ländlichen Strukturen Gesamteuropas.
EnglishAnd we voted against all the amendments that could endanger or restrict the giving of blood on a voluntary and non profit-making basis.
Und wir haben gegen alle Änderungsanträge gestimmt, die die Freiwilligkeit und Unentgeltlichkeit der Blutspende in Frage stellen könnten.
EnglishIt is clear that we need to get down at long last to disposing of these energy dinosaurs in a way that will not endanger future generations.
Klar ist, es gibt einen Bedarf, diese Energiedinosaurier endlich so zu entsorgen, daß sie für zukünftige Generationen ungefährlich sind.
EnglishMr President-in-Office, you rightly noted in your speech that this conflict threatens to destabilise and endanger the whole region.
Herr Ratspräsident, Sie haben zu Recht in Ihren Ausführungen bemerkt, dass dieser Konflikt eine Destabilisierung und Gefährdung der ganzen Region darstellt.