EN employed
volume_up

Fewer and fewer people are employed here, though those that are employed are highly productive.
Hier sind immer weniger Menschen beschäftigt, allerdings hochproduktiv.
About 2 million people are currently employed in the European textile industry.
Ungefähr 2 Millionen Menschen sind derzeit in Europas Textilindustrie beschäftigt.
There are up to 100 000 people employed within the Romanian orphanages themselves.
In den rumänischen Waisenhäusern selbst sind bis zu 100 000 Personen beschäftigt.
In Scotland and Ireland we have about 6 000 people employed in aquaculture.
In Schottland und Irland sind etwa 6 000 Menschen in der Aquakultur beschäftigte.
And we should remember who employed the sharecroppers: the Democrats, right?
Und wir sollten uns erinnern wer die Farmpächter beschäftigte: die Demokraten, nicht wahr?
This protection should include both employees and self-employed people.
Dieser Schutz sollte sowohl für abhängig Beschäftigte als auch für Selbstständige gelten.
He was employed as a team rector in Stoke-on-Trent for a number of years.
Er war einige Jahre lang als Leiter des Pfarrkollegiums in Stoke-on-Trent angestellt.
That is what we are employed for, to work here and not to be absent.
Wir sind dafür angestellt, hier zu arbeiten und nicht weg zu sein.
A driver's degree of tiredness does not depend on whether he is self-employed or on a salary.
Die Ermüdung eines Fahrers hängt ja nicht davon ab, ob er selbständig oder angestellt ist.
employed (auch: working)
nicht mehr berufstätig
those for tourists, students, employed persons, and retired persons).
für Touristen, Studierende, Erwerbstätige oder Rentner).
However, employed family members must have insurance plans at their place of work.
Erwerbstätige Familienangehörige bleiben aber weiterhin am Arbeitsort versicherungspflichtig.
There are different regulations governing entry into Switzerland (e.g. for tourists, employed persons, students or pensioners).
Für die Einreise in die Schweiz gelten unterschiedliche Regeln (z.B. für Touristen, Erwerbstätige, Studierende oder Rentner).

Beispielsätze für "employed" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishBelarusians themselves should be employed to provide the information broadcast.
Belarussen sollten eingestellt werden, um die Informationssendungen zu übernehmen.
EnglishThe gap between those actively employed and pensioners is becoming ever greater.
Die Schere zwischen aktiven Beschäftigten und Pensionisten wird immer größer.
EnglishThat is a function for the inspectors employed by the Member States themselves.
Dafür sind die im Dienste der Mitgliedstaaten stehenden Inspektoren zuständig.
EnglishAround 40 people – ten of them from PWC – are currently employed on the project.
In der Projektorganisation arbeiten zurzeit rund 40 Personen, davon rund 10 von PWC.
EnglishAround 40 people - ten of them from PWC - are currently employed on the project.
In der Projektorganisation arbeiten zurzeit rund 40 Personen, davon rund 10 von PWC.
EnglishBut one cannot conduct this debate in the terms employed by the tabloid newspapers.
Aber man kann diese Debatte nicht mit den Worten der Boulevardpresse führen.
EnglishMr President, there are at present 2 993 temporary staff employed in the Commission.
Herr Präsident, in der Kommission gibt es derzeit 2993 Bedienstete auf Zeit.
EnglishThis applies particularly in the case of assisting spouses of self-employed people.
Das gilt insbesondere für die mitarbeitenden Ehepartner von Selbständigen.
EnglishIs this symbolism, employed by Europe, misleading and, therefore, dangerous?
Eine trügerische und deshalb gefährliche Symbolpolitik von Seiten Europas?
EnglishA total of 135 staff have been employed since the new procedure came into effect.
Nach Inkrafttreten des neuen Verfahrens sind insgesamt 135 Bedienstete ausgewählt worden.
EnglishThe methodology we have employed is set out in chapter 2 of Agenda 2000.
Die von uns angewandte Methodologie wird in Kapital zwei der Agenda 2000 erläutert.
EnglishIn line with your comments I agree that there are different types of self-employed people.
Ich stimme Ihren Bemerkungen zu, dass es verschiedene Arten von Selbständigen gibt.
EnglishAfter expansion, the number of people employed in this sector will rise to over 2 500 000.
Nach der Erweiterung wird die Zahl der Beschäftigten bei über 2,5 Millionen liegen.
EnglishWhat is not, however, good enough is that three men are being employed to head up this work.
Weniger gut ist, dass man drei Männer dazu ausersehen hat, diese Arbeit zu leiten.
EnglishThe self-employed in fisheries is a matter of national competence.
Die Selbständigkeit im Fischereisektor gehört in die einzelstaatliche Kompetenz.
EnglishAt the start of 2009 the FOT employed 276 people in its five divisions:
Aktuell arbeiten im BAV 276 Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter in den fünf Abteilungen:
EnglishThroughout the EU, approximately 50 % of all those employed in agriculture are women.
EU-weit sind ca. 50 % aller in der Landwirtschaft Beschäftigten Frauen.
EnglishThat also - and perhaps mainly - applies to the position of the self-employed.
Das gilt auch und vielleicht sogar vor allem für die Stellung der selbständig Erwerbstätigen.
EnglishHowever, employed family members must have insurance plans at their place of work.
Erwerbstätige Familienangehörige bleiben aber weiterhin am Arbeitsort versicherungspflichtig.
EnglishTwo thirds of Europe's workforce are already employed in the service sector.
Zwei Drittel der Beschäftigten in Europa sind bereits dem Dienstleistungssektor zuzurechnen.