"efforts" Deutsch Übersetzung

EN

"efforts" auf Deutsch

volume_up
effort {Subst.}

EN efforts
volume_up
{Plural}

1. Förmlich

efforts
volume_up
Mühewaltung {f} [förml.] (im Brief)
Ladies and gentlemen, I should like to thank everyone involved for their contribution and the efforts made.
Verehrte Kolleginnen und Kollegen, ich möchte allen, die mitgewirkt haben, für ihren Beitrag, für ihre Mühewaltung danken.

Beispielsätze für "efforts" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishAll efforts must be directed at achieving maximum openness and preventive measures.
Mit aller Entschlossenheit ist auf höchste Offenheit und Prävention hinzuwirken.
EnglishMy colleague Mr Schmid has tried to contribute to these efforts in this report.
Dazu hat mein Kollege Schmid versucht, mit seinem Bericht einen Beitrag zu leisten.
EnglishCommissioner, sometimes we have to make efforts, take a position and be courageous.
Ich möchte Sie dringend bitten, weiterhin in den Schutz der Umwelt zu investieren.
EnglishSwitzerland’s efforts in the area of security sector reform are financed by the SDC.
Die Schweiz wird ihre Unterstützung weiterführen und in den Steuerungsgremien des
EnglishWill she give an undertaking that more efforts will be made to increase public...
Wird sie weitere Maßnahmen zusagen, die eine Ausweitung des öffentlichen...
EnglishIt is in that area that the EU can make considerable efforts in the cause of peace.
Hier kann die Europäische Union einen großen Beitrag für den Frieden leisten.
EnglishSuch an inventory can help us direct our efforts at the most important products.
Das bedeutet nicht, dass der Gesamtlebenszyklus der Produkte außer Acht gelassen wird.
EnglishClean-up efforts are federally funded at the level of CHF 40 million annually.
Dank eines Fonds kann der Bund die Altlastenbearbeitung mit jährlich 40 Mio.
EnglishWe congratulate the presidency on all its efforts in the last couple of weeks.
Wir gratulieren der Präsidentschaft zu dem in den letzten Wochen Erreichten.
EnglishYet the stubborn line taken by the government keeps destroying these efforts.
Jedoch der eigensinnige Kurs der Regierung macht dies stets wieder zunichte.
EnglishThe result is that we have practically nothing to show for all our efforts!
Das Ergebnis ist, daß der kreisende Berg die Maus geboren hat, die wir kennen!
EnglishAs things stand we have six agreements and are continuing efforts to find solutions.
Zur Zeit gibt es sechs Verträge, und wir arbeiten weiter daran, Lösungen zu finden.
EnglishAll steps undermining those efforts are detrimental to this common objective.”
Vorauskopie des Deutschen Übersetzungsdienstes, Vereinte Nationen, New York
EnglishLet us join efforts between the Presidency, the Commission and Parliament.
Der Ratsvorsitz, die Kommission und das Parlament sollten ihre Kräfte bündeln.
EnglishIn Florence it was agreed that efforts should continue to be made to promote the EMU.
In Florenz einigte man sich darauf, die Verwirklichung der EWU weiter zu betreiben.
EnglishVery great humanitarian efforts would be needed for Iraq's 23 million people.
Für die 23 Mio. Menschen im Irak wäre enorme humanitäre Hilfe erforderlich.
EnglishWe need Members who obtain the trust of the people through their own efforts.
Wir brauchen Mandatare, die aus eigener Kraft das Vertrauen der Bevölkerung erhalten.
EnglishWe must, therefore, step up our efforts to become a knowledge-based economy.
Deshalb müssen wir den Übergang zu einer Wissensgesellschaft beschleunigen.
EnglishI believe efforts to impose languages would equally create resentment.
Der Versuch, eine Sprache aufzuzwingen, würden zu ebensolchen Spannungen führen.
EnglishEfforts are also needed to improve the promotion of current initiatives.
Gleichzeitig müssen die durchgeführten Aktionen besser bekannt gemacht werden.