EN to dismiss
volume_up
[dismissed|dismissed] {Verb}

1. Allgemein

If I essentialize gender for you today, then you can dismiss what I have to say.
Wenn ich Gender für Sie auf das Wesentliche reduzieren würde, dann können Sie das, was ich heute sagen möchte, ablehnen.
No such request has been received, and so, if I follow the Rules, I should dismiss your request.
Ein solcher Antrag lag nicht vor, und daher sollte ich, wenn ich mich an die Geschäftsordnung halte, Ihren Antrag ablehnen.
einen Antrag ablehnen
to dismiss
Is he going to dismiss them and refuse to accept their advice or opinions any more?
Wird er ihn abtun und sich fortan weigern, seine Ratschläge oder Stellungnahmen zu akzeptieren?
If you saw these women on the street in their faded clothes, you might dismiss them as poor and simple.
Wenn Sie diese Frauen auf der Straße sähen, in ihren verblichenen Kleidern, dann würden Sie sie abtun als arm und einfältig.
etw. pauschal abtun
If he or she is not so satisfied, the indictment shall be dismissed.
Anderenfalls wird die Anklage abgewiesen.
I would therefore like to repeat the question which was dismissed last time as being far too national, and which concerns the Tobin tax.
Deshalb möchte ich die Frage bezüglich der Tobin-Steuer wiederholen, die letztes Mal als zu einzelstaatlich gefärbt abgewiesen wurde.
It has now become possible for the Commission President to dismiss individual Commissioners.
Der Kommissionspräsident hat jetzt die Möglichkeit, einzelne Kommissionsmitglieder aus ihrer Funktion zu entlassen.
Thirteen months into the job she was dismissed without notice and without reason.
Nach dreizehn Monaten wurde sie fristlos und ohne Begründung entlassen.
Teachers and head teachers are being dismissed for what are clearly political reasons.
So werden Lehrer und Schuldirektoren aus offensichtlich politischen Gründen entlassen.
It is easy perhaps to dismiss it saying that we have not gone all the way down the line but we know that 5 ppm exists at the moment.
Es ist vielleicht einfach, die Sache aufzugeben und zu sagen, daß nicht das ganze Ziel erreicht wurde, doch wissen wir, daß wir heute Grenzwerte von 5 ppm haben.
For her pains, Mrs Andreasen was dismissed from her job.
Zum Dank dafür hat man Frau Andreasen von ihren Aufgaben entbunden.
In order to start the import a second time, you need to click on the Dismiss link next to the listing of the import on your Accounts and Imports tab.
Klicken Sie auf der Registerkarte Konten und Import neben der Importliste auf den Link Verwerfen, um den Import ein zweites Mal zu starten.
to dismiss

2. Wirtschaft

Beispielsätze für "to dismiss" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishIt is too early to see one system as a universal panacea and dismiss another.
Die Zeit ist zu früh, ein System heilig zu sprechen und ein anderes abzuqualifizieren.
EnglishOf course it should be possible to dismiss a judge who commits a crime.
Natürlich soll ein Richter, der eine Straftat begeht, abgesetzt werden können.
EnglishAnd do not dismiss me as lacking trust, since what I have is experience.
Halten Sie mich nicht für misstrauisch, denn ich habe meine Erfahrungen.
EnglishSome people dismiss this as an issue but I think it is very important.
Einige Leute tun dieses Problem als unbedeutend ab, aber ich halte es für sehr wichtig.
EnglishIt will be difficult to dismiss the arbiter in the event of a wrong judgement.
Gerichte können nicht einfach abgeschafft werden, wenn einmal ein falsches Urteil gefällt wird.
EnglishTo dismiss the translation bar without translating the page, click Nope.
Um die Übersetzungsleiste auszublenden, ohne die Seite zu übersetzen, klicken Sie auf Nein.
EnglishTo dismiss Europe as a project of the elite is, if you will pardon my saying so, simply unjustified.
Das als ein Projekt der Elite abzutun ist, mit Verlaub gesagt, einfach nicht richtig.
EnglishI think it's too easy to dismiss the whole of religion that way.
Ich finde es zu simpel, auf diese Art die gesamte Religion abzuwerten.
EnglishI do not entirely dismiss all EU actions in relation to terrorism.
Ich lehne EU-Aktionen in Sachen Terrorismus nicht grundsätzlich ab.
EnglishI know there are sceptics who dismiss it as more procedures.
Ich weiß, es gibt Skeptiker, die sagen werden: Noch mehr Verfahren.
EnglishThe Russians must recognise that they cannot dismiss our concerns out of hand.
Rußland muß sich darüber im klaren sein, daß es sich nicht einfach über unsere Befürchtungen hinwegsetzen kann.
EnglishIn this light, we cannot just dismiss this subject as marginal.
Wir können dieses Thema daher nicht einfach vom Tisch wischen.
EnglishMr White says that one response might be to dismiss the Commission.
Und nun erklärt Kollege White, eine Reaktion könne darin bestehen, die Kommission nach Hause zu schicken.
EnglishFurthermore, we should not dismiss the result of this trial run of the codecision procedure.
Im übrigen war das auch eine gute Gelegenheit, einmal das Mitentscheidungsverfahren auf die Probe zu stellen.
EnglishWe hope that Member States will not ignore or dismiss this House's wish for action.
Wir hoffen, dass die Mitgliedstaaten das Problem nicht ignorieren oder den Wunsch dieses Hauses nach Maßnahmen übergehen.
EnglishThere is important foreign policy in the first pillar and we should not dismiss its usefulness.
Im Bereich der ersten Säule geht es um wichtige Außenpolitik, und wir sollten ihren Nutzen nicht unterschätzen.
EnglishMr President, on 9 June 2004 the College of the Commission decided to dismiss 43 language teachers with almost immediate effect.
Ich möchte nun direkt zitieren, was zwei der Lehrer bei dieser Gelegenheit sagten:
EnglishAnd we aren't talking about it -- we dismiss it.
Darüber reden wir aber nicht, wir nehmen es nicht ernst.
EnglishWe also wonder whether future Commission Presidents will be able to dismiss individual Commissioners?
Wir fragen uns übrigens auch, ob der neue Kommissionspräsident dann auch einzelne Kommissare ihres Amtes entheben kann.
EnglishWe just dismiss it out of our consciousness.
Wir lassen es einfach aus unserem Bewusstsein gleiten.