EN to detach
volume_up
[detached|detached] {Verb}

In our society we seem to want to detach that from our daily existence.
In unserer Gesellschaft scheinen wir dies jedoch von unserem tagtäglichen Leben abtrennen zu wollen.
And you feel really quite -- believe it or not -- detached from the instrument and from the stick, even though I'm actually holding the stick quite tightly.
Und Sie werden sich - ob Sie es glauben oder nicht - abgetrennt von dem Instrument und dem Stick fühlen, obwohl ich den Stick wirklich sehr fest halte.
to detach (auch: to uncouple)
It is too easy to detach this so-called purely technical directive from moral and ethical considerations.
Es ist zu einfach, diese sogenannte rein technische Richtlinie losgelöst von moralischen und ethischen Erwägungen zu sehen.
Human rights cannot be detached from wider political developments in the region.
Menschenrechte sind nicht losgelöst von den weiter reichenden politischen Entwicklungen in der Region zu betrachten.
However, we cannot imagine an environmental policy that is totally detached from all economic and social considerations.
Allerdings ist keine Umweltpolitik denkbar, die vollkommen losgelöst von allen wirtschaftlichen und sozialen Erwägungen wäre.
A confirm dialog appears before the link to the file is detached.
Vor dem Lösen der Verknüpfung erhalten Sie eine Sicherheitsabfrage.
One of the problems which concerned us the most, and which was very difficult to solve, was precisely to detach the Middle East peace process from the Mediterranean Conference.
Ein Problem, das uns besondere Sorgen bereitete und das wir nur mit Mühe lösen konnten, war, den Friedensprozeß im Mittleren Osten von der Mittelmeerkonferenz zu trennen.

Beispielsätze für "to detach" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishAnd then you detach the protein and you get this film, as the proteins find each other as the water evaporates.
Dann zieht man die Proteine ab und erhält diesen Film, während die Proteine einander beim Verdunsten finden.
EnglishThe authors of the Maastricht Treaty wanted to detach Italy from the continent, thereby splitting the Union.
Die Verfasser des Vertrages von Maastricht wollten Italien vom Kontinent abkoppeln und damit die Union spalten.
EnglishIt is too easy to detach this so-called purely technical directive from moral and ethical considerations.
Es ist zu einfach, diese sogenannte rein technische Richtlinie losgelöst von moralischen und ethischen Erwägungen zu sehen.
EnglishIf you want to detach the one from the other, then you will end up proposing a solution that lacks both fairness and solidarity.
Wer beides voneinander abkoppeln will, wird im Grunde eine Lösung vorschlagen, die wenig fair und wenig solidarisch ist.
Englishto detach sth. from its context
EnglishWe consider that there are areas, in particular energy, for which the Union must detach itself from an ultra-liberal approach.
Wir sind der Meinung, daß es Bereiche gibt, vor allem in bezug auf die Energie, in denen die Union von einer ultraliberalen Position Abschied nehmen muß.
EnglishI am in favour of the EU continuing to make peacekeeping the hallmark of its foreign and security policy and to detach itself from the apron strings of the United States.
Ich bin dafür, dass sich die EU außen- und sicherheitspolitisch weiter für Friedensbewahrung profiliert und von den USA abnabelt.
EnglishIt is absurd to detach European foreign policy from the institutions responsible for most of the instruments that are essential to its pursuit.
Es ist absurd, die europäische Außenpolitik von den Institutionen zu trennen, denen die Verantwortung für die meisten zu ihrer Verwirklichung erforderlichen Instrumente übertragen wurde.
EnglishIt must detach itself from those forces – the military and the security apparatus – that do not want peaceful dialogue – particularly with regard to the Kurdish question.
Sie muss sich von jenen Kräften — dem Militär und dem Sicherheitsapparat — freimachen, die den friedlichen Dialog — insbesondere was das Kurdenproblem betrifft — nicht wollen.
EnglishRegarding the ideological aspect, no one is taken in: this statute's primary objective is to detach the elected representative from his State of origin completely.
Hinsichtlich des ideologischen Aspekts ist wohl für jeden klar, dass das erste Ziel dieses Statuts darin besteht, jede Verbindung zwischen dem Abgeordneten und seinem Herkunftsland zu kappen.
EnglishAnd I called it the Muttering Hat, because it emitted these muttering noises that were kind of tethered to you, but you could detach them and share them with somebody else.
Und ich habe ihn den Murmel-Hut genannt, weil ja diese Murmelgeräusche ausgesendet werden die irgendwie an dich gebunden sind, aber man kann sie heraustrennen und mit jemandem teilen.
EnglishThese measures are a violation of the integrity of children and will only serve to detach them from the family unit, whose key educative role is treated with profound contempt.
Solche Maßnahmen würden die Integrität des Kindes beeinträchtigen und lediglich seine Loslösung von der Familienzelle zur Folge haben, deren wichtige erzieherische Rolle herabgewürdigt wird.
EnglishFor drawing elements and control fields, you can find You can find on the main toolbar main toolbar object bar the Alignment icon Align icon which you can use to open or detach a window.
Für Zeichnungselemente und Kontrollfelder finden Sie Sie finden in der Werkzeugleiste Werkzeugleiste Objektleiste das Symbol Ausrichtung Symbol Ausrichten, mit dem Sie ein Abreißfenster öffnen.