EN depicts
volume_up

depicts (auch: pictures)
You say, "This photograph, it's about -- it depicts this person.
Sie sagen: "Diese Foto beschreibt diese Person."
The second report on EU cohesion presented by Commissioner Barnier depicts a situation which has improved but which has certainly not been resolved.
Der von Kommissar Barnier erläuterte zweite Bericht über den Zusammenhalt der Union beschreibt eine Situation, die sich zwar verbessert hat, aber gewiss noch nicht problemlos ist.
depicts (auch: pictures)
He depicts a class that shuns its responsibilities, a society locked in sterile games, a ruling class whose blindness paves the way for fascism.
Er schildert die Flucht vor der Verantwortung, im Sterilen verstrickte Menschen und eine herrschende Klasse, deren Blindheit dem Faschismus dient.

Beispielsätze für "depicts" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishThis operation is not identical to Combine which depicts a logical XOR operation.
Diese Operation ist nicht identisch zum Kombinieren, das eine logische XOR Operation abbildet.
EnglishAnd then Steven Spielberg, of course, depicts these dinosaurs as being very social creatures.
Steven Spielberg stellt diese Dinosaurier natürlich als sehr soziale Kreaturen dar.
EnglishThere is no way that we can support the political line which the report depicts.
Ich kann mich der politischen Linie, die in diesem Bericht entworfen wird, unter keinen Umständen anschließen.
EnglishIt depicts UNITA as the only villains of the piece.
Sie zeigt auf, daß eigentlich nur die UNITA die Bösen sind.
EnglishThis map depicts the global distribution of HIV.
Diese Karte zeigt die globale Ausbreitung von HIV.
EnglishSome things are seen as the report depicts them, but many get more critical treatment than they do in the report.
Manches wird so gesehen, wie es der Fortschrittsbericht zeigt, aber vieles wird kritischer betrachtet, als es im Bericht geschieht.
EnglishBottom right depicts our universe, which on the horizon is not beyond that, but even that is just one bubble, as it were, in some vaster reality.
Unten rechts zeigt es unser Universum, das am Horizont begrenzt wird. Aber selbst dieses ist nur eine kleine Blase in einer größeren Realität.
EnglishWe voted against this proposal because the Europe of which it depicts some aspects is not our Europe, does not relate to the world of work.
Wir haben gegen diesen Antrag gestimmt, weil das Europa, das in diesem Text in einigen Punkten erläutert wird, nicht unseren Vorstellungen entspricht und nicht das Europa der Arbeitswelt darstellt.
EnglishThe courage shown by many women in the face of adversity gives the lie to the cliché that depicts women as the most vulnerable members of society in situations of armed conflict.
Der Mut, den viele Frauen angesichts ihres Schicksals an den Tag legen, widerspricht dem Klischee, demzufolge Frauen in bewaffneten Konflikten stets die schwächsten Glieder der Gesellschaft sind.