EnglishThere was absolutely no need for you to defer to Mr Lafontaine in that way!
more_vert
Einen solchen Diener vor Herrn Lafontaine hätten Sie überhaupt nicht machen müssen!
EnglishIf a stop is not put to it, we must also be ready to defer negotiations.
more_vert
Wenn dies nicht aufhört, müssen wir auch bereit sein, die Verhandlungen auszusetzen.
EnglishTheir future commitment depends on whether or not we are willing to defer.
more_vert
Ihr künftiges Engagement hängt von einer möglichen Suspendierung auf unserer Seite ab.
EnglishI would like to support the rapporteur's recommendation that we defer the vote.
more_vert
Ich möchte die Empfehlung der Berichterstatterin, die Abstimmung zu vertagen, unterstützen.
EnglishIt is not acceptable for them to ask us to defer our own regulations.
more_vert
Es darf nicht so sein, daß wir zur Verschiebung einseitiger Verordnungen aufgefordert werden.
EnglishWe shall now proceed to the vote on the request to defer the debate.
more_vert
Ich stelle den Antrag auf Vertagung der Aussprache zur Abstimmung.
EnglishHowever, we still want to defer the opening of the gas market somewhat as compared with electricity.
more_vert
Gas wollen wir jedoch immer mit einer Verzögerung gegenüber Strom öffnen.
EnglishWe need to defer to give Egypt, a friend of the EU, time for reflection.
more_vert
Wir müssen Ägypten, einem mit der EU befreundeten Land, durch eine Vertagung Zeit zum Nachdenken geben.
EnglishOtherwise I will move that we defer this item until the next part-session of Parliament.
more_vert
Andernfalls werde ich eine Vertagung dieses Tagesordnungspunktes auf die nächste Plenartagung beantragen.
EnglishEdicts like, "Defer judgment," or "Go for quantity."
more_vert
Regeln wie "Verschiebe Dein Urteil auf später" oder "Die Menge zählt".
EnglishThat confirms how right Parliament was to defer the discharge to the Commission this spring.
more_vert
Dies bestätigt, wie richtig es war, daß wir im Parlament im Frühjahr die Entlastung der Kommission aufgeschoben haben.
EnglishLast March Parliament was quite correct to defer discharge and gave five reasons for doing so.
more_vert
Im März dieses Jahres hatte das Parlament die Entlastung völlig zu Recht aufgeschoben und fünf Gründe dafür angegeben.
EnglishI would ask the Commission to defer by one year the printing and issuing of the 500 euro banknote.
more_vert
Ich werde die Kommission um einen einjährigen Aufschub für den Druck und die Ausgabe der 500-Euro-Banknote ersuchen.
EnglishThe Budgetary Control Committee recommends to the House that we defer discharge to CEDEFOP for the time being.
more_vert
Der Ausschuß für Haushaltskontrolle empfiehlt dem Hause, die Entlastung des CEDEFOP vorläufig auszusetzen.
EnglishYet, we can no longer defer the enforcement of these rights.
more_vert
Und diese duldet keinen Aufschub mehr.
EnglishI will defer the rest of my matter to later.
more_vert
Ich stelle den Rest meines Antrages bis später zurück.
EnglishAs far as I am concerned, I defer the vote of the French socialist delegation on this report.
more_vert
Was mich betrifft, so schließe ich mich in meinem Abstimmungsverhalten zu diesem Bericht der Delegation der französischen Sozialisten an.
EnglishAlso decides to defer the appropriation of the budgetary provisions for the Joint Inspection Unit for 2005;
more_vert
36. beschließt außerdem, die Veranschlagung der Haushaltsansätze für die Gemeinsame Inspektionsgruppe für 2005 zurückzustellen;
EnglishThe Commission must therefore retrace its steps and take action to defer the agreement's entry into force.
more_vert
Die Kommission muss daher ihren Beschluss rückgängig machen und erreichen, dass das Inkrafttreten des Abkommens aufgeschoben wird.
EnglishResearch is the magic word, but it is also used to defer decisions that demand to be taken straight away.
more_vert
Forschung heißt das Zauberwort, das aber auch benutzt wird, um Entscheidungen aufzuschieben, die jetzt sofort getroffen werden müssen.