EN to declare
volume_up
[declared|declared] {Verb}

The European Parliament must declare its clear support for a ban.
Das Europäische Parlament sollte sich deutlich für ein Verbot aussprechen.
I very much hope that Parliament will declare itself in favour of increasing these appropriations.
Ich hoffe sehr, daß sich dieses Parlament für eine Erhöhung dieser Mittel aussprechen wird.
The Luxemburg socialists declare themselves to be clearly in favour of Mrs Ghilardotti's report.
Die luxemburgischen Sozialisten werden sich daher ganz eindeutig für den Bericht von Fau Ghilardotti aussprechen.
But I declare, we all declare together, that no death sentence is a just sentence.
Aber ich erkläre, wir erklären gleichzeitig, daß kein Todesurteil ein gerechtes Urteil ist.
Furthermore, we cannot declare a certain treatment to be experimental.
Außerdem können wir eine bestimmte Behandlung nicht für experimentell erklären.
Our King has declared war on the Pope because the Pope will not declare...
Der König hat dem Papst den Krieg erklärt, weil der nicht erklären will,
It is not sufficient simply to declare that these matters are important.
Es ist doch nicht genug, nur zu verkünden, diese Fragen seien von Bedeutung.
Gute Vorsätze zu verkünden genügt nicht.
Can you proclaim rights in earnest, but at the same time refuse to declare them part of your own law?
Kann man ernsthaft Rechte verkünden, sich aber gleichzeitig weigern, sie zum eigenen Gesetz zu erklären?
to declare
I am at last daring to hope that the right wing will be brave enough to declare their intentions in the coming months, in this field and in others.
Ich möchte die Hoffnung zum Ausdruck bringen, daß die Rechte den Mut aufbringt und ihre Absichten in diesem und anderen Bereichen in den kommenden Monaten deutlich kundtun wird.
Most of them were arrested during the military operation against Kosovo, when a state of emergency was declared throughout Yugoslavia.
Die meisten wurden während des mit militärischen Mitteln ausgetragenen Kosovo-Konflikts festgenommen, als der Ausnahmezustand über ganz Jugoslawien verhängt worden war.
There are no airlines offering flights to Baghdad, although there are no UN resolutions banning such flights either, because the USA and the United Kingdom have declared a no-fly zone.
Nach Bagdad gibt es keine Flugverbindungen, obwohl sie nicht einmal durch UN-Resolutionen verboten werden, doch haben die USA und Großbritannien eine Flugverbotszone verhängt.

Beispielsätze für "to declare" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishTurkey's constitutional court wishes to declare a further political party illegal.
Das türkische Verfassungsgericht will eine weitere politische Partei verbieten.
EnglishI therefore declare elected all three members in the following order of precedence:
Ich erkläre somit die drei Abgeordneten für in der folgenden Rangfolge gewählt:
EnglishWell, in view of this I would declare myself to be German and a Social Democrat.
Nun, angesichts dessen erkläre ich mich zum Deutschen und Sozialdemokraten.
EnglishAs we have concluded our business, I declare Parliament's session adjourned.
Ich erkläre die Sitzungsperiode des Europäischen Parlaments für unterbrochen
EnglishIt is not good enough for us to wring our hands and declare we are sorry.
Es reicht nicht, die Hände in den Schoß zu legen und unser Bedauern auszudrücken.
EnglishThis is the core issue, and I believe we must all declare our support for it.
Das ist die Kernaussage, und ich glaube, zu dieser müssen wir uns auch alle bekennen.
EnglishI think we should declare that cigarettes may only be sold in certain places.
Wir müssen sagen, eine Vermarktung kann meinetwegen nur an bestimmten Orten erfolgen.
EnglishIf there are no further comments on the Minutes, I declare the Minutes approved.
Wenn es keine weiteren Bemerkungen zum Protokoll gibt, erkläre ich dieses als angenommen.
EnglishI declare resumed the session of the European Parliament adjourned on 11 April 1997.
Ich erkläre die am 11. April 1997 unterbrochene Sitzungsperiode für wiederaufgenommen.
EnglishLet's have the courage to also declare dioxin to be a worldwide problem.
Lassen Sie uns den Mut haben, auch Dioxin als Problem als Ganzes anzusprechen.
EnglishThat report also called for the Commission to declare a European Year of Sport.
Der Bericht von damals hat auch gefordert, dass die Kommission ein Jahr des Sports ausruft.
EnglishThey declare that they are Socialists, but in fact they are neo-Liberals.
Sie bezeichnen sich zwar als sozialistisch, in Wirklichkeit sind sie aber neoliberal.
EnglishMr Solana, you told us that Iraq should declare its weapons of mass destruction.
Herr Hoher Vertreter, Sie haben gesagt, der Irak müsse seine Massenvernichtungswaffen melden.
EnglishMadam President, I should like to declare myself in favour of Mr Poettering's proposal.
Frau Präsidentin, ich schließe mich dem Vorschlag von Herrn Poettering an.
EnglishMr Barroso, you declare yourself to be a man of the centre and a reformist.
Herr Barroso, Sie sagen von sich, dass Sie ein Reformist der Mitte sind.
EnglishWe too, as rapporteur, declare our obvious support for the Community response.
Ebenso wie der Berichterstatter unterstützen wir voll und ganz die Antwort der Gemeinschaft.
EnglishIt has been said - almost emotionally - that he does not plan to declare a state of emergency.
Es wurde gesagt - fast gerührt -, er plane nicht, den Ausnahmezustand auszurufen.
EnglishWill the committee members be asked to declare their financial interests?
Wird eine Erklärung der Mitglieder des Ausschusses über ihre Interessen gefordert werden?
EnglishI declare resumed the 2000-2001 session of the European Parliament.
Ich erkläre die Sitzungsperiode 2000-2001 des Europäischen Parlaments für eröffnet.
EnglishThey are currently required to declare their incomes, and rightly so.
Gegenwärtig sind sie verpflichtet, ihr Einkommen anzugeben, was auch ganz richtig ist.