EN decision
volume_up
{Substantiv}

(g) Appointment of members of the Joint Inspection Unit (decision 62/402);
g) Ernennung von Mitgliedern der Gemeinsamen Inspektionsgruppe (Beschluss 62/402)
This decision has now been incorporated into the Council's Rules of Procedure.
Dieser Beschluss wurde nun in die Geschäftsordnung des Rates aufgenommen.
I believe that the decision taken in Göteborg was an extraordinarily important one.
Den in Göteborg gefassten Beschluss halte ich für außerordentlich wichtig.
decision
volume_up
Beschluß {m} [alt]
According to this decision accession negotiations are to start in April 1998.
Entsprechend diesem Beschluß beginnen die Beitrittsverhandlungen im April 1998.
The Commission should take a formal decision by the beginning of December.
Die Kommission wird voraussichtlich Anfang Dezember einen formellen Beschluß fassen.
This decision does not tally with the views of the Socialist Group.
Dieser Beschluß entspricht nicht den Vorstellungen der Sozialistischen Fraktion.
It is his decision alone, and there are extremely important reasons for this.
Das ist die Entscheidung des Präsidenten aus übergeordneten wichtigen Gründen.
Of course we are waiting anxiously for the decision of the Danish people.
Natürlich erwarten wir mit Spannung die Entscheidung der dänischen Bevölkerung.
It is unfortunate that we have not decided to postpone making the decision.
Bedauerlicherweise haben wir nicht beschlossen, die Entscheidung zu vertagen.
Mr President, I should like to join my colleagues in welcoming this decision by ETA.
Ich möchte mich meinen Kollegen anschließen und den Entschluss der ETA begrüßen.
I made the decision to go into politics for these people's sakes.
Ich fasste den Entschluss, wegen dieser Menschen in die Politik zu gehen.
Not everyone, I am sorry to say, has taken the same decision.
Bedauerlicherweise haben nicht alle denselben Entschluss gefasst.
decision (auch: conclusion, resolution)
volume_up
Entschluß {m} [alt]
It was a long time before this decision was actually taken.
Es hat lange Zeit gedauert, bis dieser Entschluß gefaßt wurde!
On a personal level, I regret that Malta, by its own decision, is not one of those countries.
Ich persönlich bedaure es, daß Malta auf eigenen Entschluß hin nicht dabei ist.
Mr President, I should like to join my colleagues in welcoming this decision by ETA.
Ich möchte mich meinen Kollegen anschließen und den Entschluss der ETA begrüßen.

trending_flat
"resoluteness"

And that determination was reflected in the communiqués, decisions and official comments that were issued.
Eine solche Entschlossenheit wurde auch in den Kommuniqués, in den getroffenen Entscheidungen sowie in den offiziellen Kommentaren zum Ausdruck gebracht.
If you do not do so, the firmness you demonstrate there will be of little use when decisions are made here.
Wenn Sie es nicht tun, wird Ihnen die Entschlossenheit, die Sie dort mit Ihrer Politik demonstrieren, während die Dinge hier entschieden werden, wenig nützen.
Our group, which deplores the decision by Levi Strauss ', welcomes the determination shown by the workers and their unions.
Unsere Fraktion, die die Entscheidung von Levi-Strauss verurteilt, begrüßt die Entschlossenheit der Arbeitnehmer und ihrer Gewerkschaftsorganisationen.

Synonyme (Englisch) für "decision":

decision

Beispielsätze für "decision" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishThese often have to be drawn up during long political decision-making processes.
Diese müssen oft in langen politischen Entscheidungsprozessen erarbeitet werden.
EnglishScientists evaluate the risk and the political decision-makers manage the risk.
Die Wissenschaftler bewerten die Risiken und die Politik verwaltet die Risiken.
EnglishSecondly, there is an extension of co-decision in a number of important areas.
Zudem gibt es eine Ausweitung der Mitbestimmung in einigen wichtigen Bereichen.
EnglishChildren must be treated as fully-fledged partners in the decision-making process.
Kinder müssen in der Beschlussfassung als vollwertige Partner behandelt werden.
EnglishThere is a de facto moratorium but no decision has ever been taken to this effect.
Es besteht ein de-facto-Moratorium, das allerdings nie beschlossen worden ist.
EnglishWell-trained and enterprising people more readily make the decision to migrate.
Gut ausgebildete und initiative Menschen entschliessen sich leichter zur Migration.
Englishcompetent Court of Appeal, within two months of the notification of the decision.
6.5 Der Ausschuss bekräftigt seine in der Meinung zur Mitteilung Nr. 1/1984 vom 10.
EnglishThis was a decision of the Council, a joint action at intergovernmental level.
Es war ein Ratsbeschluß, eine gemeinsame Aktion auf zwischenstaatlicher Ebene.
EnglishThat is perhaps more an unfounded concern on the part of the decision-maker.
Das mag vielleicht eher die unbegründete Sorge eines Entscheidungsträgers sein.
EnglishThe 1999 decision was political, dictated not by good sense but by biased reasoning.
Die unmittelbaren Kosten werden sich auf mehr als 1,3 Milliarden Euro belaufen.
EnglishParliament will have to take a decision at a time to be determined by the President.
Das Parlament muß dann zu dem vom Präsidenten festgelegten Zeitpunkt entscheiden.
EnglishHowever, this is a decision taken by the competent bodies of this Parliament.
Von den zuständigen Stellen dieses Parlaments ist es jedoch so beschlossen worden.
EnglishIt is regrettable that this is not expressly stated in this framework decision.
Leider ist dies im vorliegenden Rahmenbeschluss nicht ausdrücklich geregelt.
EnglishTherefore, the Council cannot interfere in the decision-making of the authorities.
Daher kann der Rat nicht in die Entscheidungsfindung der Behörden eingreifen.
EnglishWill it effect your decision to send him here, knowing that he is your father?
Würdest du ihn vielleicht nicht schicken, wenn du wüsstest, dass er dein Vater ist?
EnglishMr President, I have already said that we shall be taking a decision next week.
Herr Präsident, ich habe ja schon gesagt, daß wir nächste Woche entscheiden.
EnglishA new decision on the Commission's security provisions was taken in November 2001.
Im November 2001 wurden neue Sicherheitsbestimmungen für die Kommission beschlossen.
EnglishAs you know, Mr Scarbonchi, the decision in principle to attend has been taken.
Wie Sie wissen, Herr Scarbonchi, ist die Teilnahme grundsätzlich bereits beschlossen.
EnglishThis is a wrong decision, which I very much regret because it will have consequences.
Das ist eine Fehlentscheidung, die ich sehr bedauere, denn das wird Folgen haben.
EnglishAn exception to this decision allows transportation directly to an abattoir.
Als Ausnahme von diesem Verbot wurden Direkttransporte zu Schlachthöfen gestattet.