EN decent
volume_up
{Adjektiv}

1. Allgemein

I thank Mr Koukiadis for doing the decent thing and laying down his report.
Ich danke Herrn Koukiadis dafür, dass er so anständig war und seinen Bericht niedergelegt hat.
Die Tonanalage war einigermaßen anständig.
That is the only way we are going to get a decent living for our fishermen in the future.
Nur so können wir unseren Fischern in der Zukunft ein anständiges Auskommen sichern.
decent (auch: reasonable, reliable)
volume_up
cool {Adj.} [umg.] (reell)
Your work with Parliament has been transparent, decent and honest.
Ihre Zusammenarbeit mit dem Parlament ist transparent, fair und ehrlich.
And we must send a delegation from the Union, with doctors, lawyers and people well versed in human rights issues, to ensure that Öcalan gets a fair trial and is kept in a decent state of health.
Die Union muß eine Delegation mit Ärzten, Juristen und Menschenrechtsexperten entsenden, um zu erreichen, daß Öcalan einen fairen Prozeß unter vertretbaren gesundheitlichen Bedingungen erhält.
decent (auch: honest, honourable, upright)
volume_up
honett {Adj.} [förml.] (rechtschaffen)
decent (auch: reasonable)
volume_up
manierlich {Adj.} [umg.] (einigermaßen gut)
decent (auch: realistic)
volume_up
reell {Adj.} [umg.] (den Erwartungen entsprechend)
decent (auch: upright)
volume_up
reputierlich {Adj.} [arch.]
decent
volume_up
vernünftig {Adj.} [umg.] (ordentlich, richtig)
In the tabled proposals we have struck a decent balance between these requirements.
Mit den vorliegenden Vorschlägen haben wir ein vernünftiges Gleichgewicht gefunden.
No decent person objects to land reform, but every decent person objects to land reform as practised by President Mugabe.
Kein vernünftiger Mensch ist gegen Landreformen, jeder vernünftige Mensch ist jedoch gegen die Landreformen, wie Mugabe sie durchführt.
I will support any politician of Left and Right, with any halfway decent meritocratic idea.
Ich unterstütze jeden linken oder rechter Politiker, der eine halbwegs vernünftige meritokratische Vorstellung hat.
decent (auch: upright, worthy, trusty)
volume_up
wacker {Adj.} [arch.] (rechtschaffen)
decent (auch: reasonable)
volume_up
zivil {Adj.} (annehmbar)

2. "worker, pupil"

decent (auch: wearable)
volume_up
brauchbar {Adj.} (benutzbar)

3. "wine, flat, marks"

decent
volume_up
ordentlich {Adj.} [umg.] (recht gut)
You wouldn't want decent hearing, you would want perfect hearing.
Sie würden nicht ordentliches Gehör, Sie würden perfektes Gehör wollen.
The lack of decent management for Leonardo may be seen as one of the root causes of the crisis in which we find ourselves at the moment.
Das Fehlen eines ordentlichen Managements bei LEONARDO kann als eine der Hauptursachen für die Krise angesehen werden, in der wir uns im Augenblick befinden.
Or is it because there are regions in other EU countries producing hugely subsidised grapes that will never produce decent wine?
Oder ist es so, dass es in anderen EU-Ländern Regionen gibt, die zwar stark subventionierte Trauben anbauen, jedoch niemals einen ordentlichen Wein produzieren?

4. "work"

decent (auch: good, honorable, honourable)

5. "kind", Britisches Englisch

decent (auch: likeable, bonny, good)
volume_up
nett {Adj.}
Das war nett von ihm.

Beispielsätze für "decent" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishThis is the only way we can ensure that decent and humane standards are applied.
Nur so können wir sicherstellen, daß adäquate humane Standards angewandt werden.
EnglishThe Commission has just presented a communication on the subject of ‘ decent’ work.
Die Kommission hat gerade eine Mitteilung zur menschenwürdigen Arbeit vorgelegt.
EnglishIn the tabled proposals we have struck a decent balance between these requirements.
Mit den vorliegenden Vorschlägen haben wir ein vernünftiges Gleichgewicht gefunden.
EnglishThey are calling for a decent salary which offsets the risks involved in their job.
Sie fordern angemessene Löhne, die in einem Verhältnis zu den Risiken stehen.
EnglishYet, in the European Union, not every citizen has the possibility of finding decent housing.
Gleichzeitig hat nicht jeder Unionsbürger die Möglichkeit, angemessen zu wohnen.
EnglishThat is the only way we are going to get a decent living for our fishermen in the future.
Nur so können wir unseren Fischern in der Zukunft ein anständiges Auskommen sichern.
EnglishThe EPAs’ success will depend on a decent sum of money being made available.
Der Erfolg der WPA wird von der Bereitstellung eines angemessenen Mittelbetrages abhängen.
EnglishHopefully we can get a decent night's sleep some time in the future.
Ich hoffe, dass wir irgendwann wieder einmal zu normaler Stunde zu Bett gehen können.
EnglishEntire families have nothing to eat, for lack of decent incomes.
Ganze Familien wissen nicht, wovon sie aufgrund fehlender Einkünfte leben sollen.
EnglishThe charge sheet reads: lack of a decent system of European ports of refuge.
Das Sündenregister: Kein anständiges System europäischer Nothäfen.
EnglishThese data provide a more sophisticated picture of decent work than previously available.
Mit diesen Daten haben wir nun ein genaueres Bild von menschenwürdiger Arbeit als bisher.
Englishmigration is seen as the only way to maintain hope of a decent future.
eine würdige Zukunft glauben zu können, bleibt als letzter Ausweg oft nur die Migration.
EnglishIn paragraph 37, Mr Belder has found a decent compromise and included my amendments.
Mit Ziffer 37 hat Bastiaan Belder einen guten Kompromiss gefunden und meine Anträge integriert.
EnglishAdjusted for inflation, it's a decent sum of money for a few minutes of work.
Es ist eine ordentliche Summe an Geld für wenige Minuten Arbeit.
EnglishThat's a problem because they dropped two or three decent items.
Das ist ein Problem, weil sie dafür zwei bis drei Positionen zurück fielen.
EnglishClearly many Members would agree with that and that is decent political debate.
Sicher stimmen einige Abgeordnete dem zu; so ist das nun einmal in einer richtigen politischen Debatte.
EnglishYou wouldn't want decent hearing, you would want perfect hearing.
Sie würden nicht ordentliches Gehör, Sie würden perfektes Gehör wollen.
EnglishThese are good, decent, nice ideas but they are simply not working.
Diese Ideen sind gut und schön, aber sie funktionieren einfach nicht.
EnglishI would also point out here that this is also a good thing for the decent companies too.
Das gilt übrigens gerade auch für die anständigen Unternehmen.
EnglishThe family also bears responsibility for passing on decent values to children.
Wichtig sind auch die familiären Voraussetzungen für die Vermittlung ethisch gesunder Werte an die Kinder.