"contemplating" Deutsch Übersetzung

EN

"contemplating" auf Deutsch

EN contemplating
volume_up
{Adjektiv}

Beispielsätze für "contemplating" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishReal security is contemplating death, not pretending it doesn't exist.
Echte Sicherheit ist den Tod akzeptieren, nicht vorzugeben er existiere nicht.
EnglishWe spent the whole of this morning contemplating our own budgetary navel.
Den ganzen Morgen haben wir heute mit budgetärer Nabelschau zugebracht.
EnglishWe should be spending more to alleviate this crisis rather than contemplating spending less.
Wir sollten mehr ausgeben, um diese Krise zu lindern, und nicht weniger.
EnglishThat is a figure that Messrs Blair and Schröder were contemplating during the Vienna Summit.
Diese Zahl wurde von den Herren Blair und Schröder auf dem Gipfeltreffen in Wien in Erwägung gezogen.
EnglishWe are not contemplating core funding.
Eine Kernfinanzierung kommt für uns nicht in Betracht.
EnglishThe public debate about architecture quite often just stays on contemplating the final result, the architectural object.
Die öffentliche Diskussion über Architektur dreht sich meistens nur um das Endergebnis. Das architektonische Objekt.
EnglishIt is therefore inconsistent to open accession negotiations with 13 countries while contemplating a minimal reform.
Somit besteht eine Inkohärenz zwischen der Eröffnung der Beitrittsverhandlungen mit 13 Staaten und dem Wunsch nach einer Minireform.
EnglishIn the language of my students, "Deep thought matters when you're contemplating what to do about things that matter."
In der Sprache meiner Studierenden: "Tiefe Überlegungen sind wichtig, wenn du darüber grübelst, was du wegen der wichtigen Dinge tun kannst."
EnglishIt is the problem of diplomats who perhaps spend too much time in beautiful chancellories contemplating great national traditions.
Es ist das Problem der Diplomaten, die vielleicht zuviel Zeit in schönen Kanzleien verbringen und den großen nationalen Traditionen nachtrauern.
EnglishThe change of system in European monopolies law that the European Commission is contemplating is high risk as far as competition policy is concerned.
Der von der Europäischen Kommission ins Auge gefaßte Systemwechsel im europäischen Kartellrecht ist wettbewerbspolitisch hoch riskant.
EnglishIf we are now going to start contemplating our navels and counting every penny to be paid in and taken out, it does not bode well for the future.
Wenn es sich nun auf eine Nabelschau verlegt und die Pfennige zählt, die jeder einzelne erhält und bezahlt, sage ich ihm keine große Zukunft voraus.
EnglishThe Honourable Member said that creativity should be applied in contemplating how the country's administration could achieve democracy and essentially change.
Der Fragesteller hat geäußert, daß man kreativ sein sollte, um herauszufinden, wie das Land demokratisiert und wesentlich verändert werden könnte.
EnglishAnd I keep it around for a couple of weeks, and I'm contemplating it, and I'll do another session with it and bring it up to another level, where all of this becomes the background, the depth of it.
Und ich mache damit noch eine Session und bringe es voran, und dabei wird all dies zu Hintergrund, zu Tiefe.
EnglishI would be interested to know what alternatives the Commission is contemplating for the area concerned should cultivation be reduced or cease altogether.
In der Mitteilung der Kommission heißt es jedoch, dass die Beihilfen für Olivenöl auf der Grundlage der im Zeitraum 2000-2002 gewährten Beihilfen berechnet werden.
EnglishHe is now a medical student at Yale University, and he's contemplating a surgical career -- one of the first deaf individuals to consider a career in surgery.
Er studiert jetzt Medizin an der Yale University, und erwägt es, Chirurg zu werden -- einer der ersten tauben Menschen, die eine chirurgische Karriere anstreben.
EnglishWe are at the end of a century, we are contemplating a new millennium and it is a time of review, a time of outlook and a time of new optimism.
Wir stehen am Ende eines Jahrhunderts und am Beginn eines neuen Jahrtausends, und dies ist eine Zeit des Rückblicks, eine Zeit der Vorausschau und eine Zeit für neuen Optimismus.
EnglishIs the Commission contemplating, if they continue to proliferate, removing cormorants - at least temporarily - from Annex 1 of the bird protection Directive?
Stellt die Kommission Überlegungen an, bei weiterer Überhandnahme des Bestandes, den Kormoran - zumindest vorübergehend - aus Anhang 1 der Vogelschutzrichtlinie herauszunehmen?
EnglishOver 600 rockets are trained on Taiwan, and it is disgraceful that we are even contemplating supplying new weaponry to a country that is threatening a democracy in such a fashion.
Insofern mein Appell an den Rat, hier eine klare Linie zu ziehen: Ja, wir erkennen an, dass es Verbesserungen gegeben hat, aber sie sind völlig unzureichend.
EnglishThe institutions which are at present contemplating an above-average rate of growth in Heading 5 expenditure will doubtless want to give further attention to this matter.
Jene Institutionen, die gegenwärtig einen überdurchschnittlichen Anstieg der Ausgaben in Rubrik 5 in Betracht ziehen, werden dies zweifellos noch einmal überdenken müssen.
EnglishIn order not to put back the date of introduction, we are now contemplating violating the principles originally set in concrete, the sacrosanct Maastricht criteria.
Um das Einführungsdatum nicht zu verschieben, nimmt man jetzt sogar den Verstoß gegen die als Dogma aufgestellten Prinzipien in Kauf, gegen die sakrosankten Maastricht-Kriterien.