EnglishThe Council failed in Nice in its bid to become Europe's constitution-writer.
more_vert
In dieser Aufgabe als Verfassungsgeber Europas ist der Rat in Nizza gescheitert.
EnglishThey must take heed, for the Constitution is to be ratified by referendum!
more_vert
Da ist Vorsicht geboten, wenn die Ratifizierung im Wege des Referendums erfolgt!
EnglishThis Charter was later included in the draft for a constitution as Chapter II.
more_vert
Die Charta wurde später als Titel II in den Verfassungsentwurf aufgenommen.
EnglishThe financial constitution would thereby lay down Parliament's budgetary rights.
more_vert
Die Finanzverfassung legt damit die Haushaltsrechte des Parlaments fest.
EnglishI will vote for this report and for the Constitution for three simple reasons.
more_vert
Dafür sprechen 448 Gründe, die alle als Artikel im Vertrag verankert sind.
EnglishThe proposed Constitution has done us a great service: it has crystallised the threat.
more_vert
Gestern haben wir über die Zukunft Europas 60 Jahre nach dem Krieg debattiert.
EnglishIn Sweden, freedom of expression has been protected by the constitution since 1766.
more_vert
In Schweden wird die Meinungsfreiheit seit 1766 vom Grundgesetz geschützt.
EnglishYour final summit was doomed from the moment France voted to reject the Constitution.
more_vert
So ist es auch bei den französischen und ihren Wortführern, den Sozialisten.
EnglishThat also means that we are doubtful about Article I-24.4 of the draft Constitution.
more_vert
Damit stehen wir auch dem Artikel I-24.4. des Verfassungsentwurfs kritisch gegenüber.
EnglishThe Irish Constitution is in fact silent on the matter, as indeed is Irish law.
more_vert
Das war eher eine klarstellende Bemerkung als eine zur Geschäftsordnung.
EnglishThere is much that is contained within the draft Constitution with which I take issue.
more_vert
Der Verfassungsentwurf enthält vieles, mit dem ich nicht einverstanden bin.
EnglishThe draft Constitution for Europe provides for the beginnings of a Community space policy.
more_vert
Wir können nicht neue Kompetenzen fordern, ohne die Kosten dafür zu übernehmen.
EnglishThe issue of the draft of the new Constitution also fell within the Irish Presidency.
more_vert
Dieser Entwurf wird während der folgenden Ratspräsidentschaften zur Diskussion stehen.
EnglishOne is it's got to do economic reform, not fuss about the political constitution.
more_vert
Die erste sind Wirtschaftsreformen und nicht sich mit der politischen Lage zu beschäftigen.
EnglishWe shall not support a restriction upon, or change to, our constitution.
more_vert
Wir werden eine Einschränkung oder Änderung unseres Grundgesetzes nicht unterstützen.
EnglishPerhaps he really has helped to kick into touch this awful Constitution.
more_vert
Das haben wir zum ersten Mal mit Maastricht erlebt, als die Dänen ihr Veto einlegten.
EnglishIt also anticipates ratification of the Constitution, which is unlawful.
more_vert
Als Mitglied der UKIP bestätigt er uns dies gleich in zweifacher Hinsicht.
EnglishIf a constitution has to be adopted unanimously, then it can only be rejected unanimously.
more_vert
Wir müssen den Balkanländern die Perspektive eines EU-Beitritts geben und einhalten.
EnglishSo the Constitution includes important features relating to Europe's religious heritage.
more_vert
Damit enthält der Verfassungsentwurf wichtige Elemente für das religiöse Erbe Europas.
EnglishWe agreed this when we approved the draft Constitution in the European Council.
more_vert
Wir haben dies bei der Verabschiedung des Verfassungsentwurfs im Europäischen Rat vereinbart.