EN composition
volume_up
{Substantiv}

1. Allgemein

composition
A nice visual composition of symmetry.
Eine schöne symmetrische Komposition.
(Laughter) (Applause) The second example from music is from John Cage's modernist composition, "4'33"."
(Gelächter) (Applaus) Das zweite Beispiel aus der Musik ist aus John Cages modernistischer Komposition "4'33".
I'm not going to play my own composition today because, although I did finish it, it's way too long.
Ich werde heute nicht meine eigene Komposition spielen, weil, obwohl ich es fertig habe, ist es viel zu lang.
composition (auch: essay, upper part, top piece, article)
composition (auch: kind, character, habit, nature)
composition (auch: alloy, alloying)
composition (auch: musical work)

2. "of picture"

composition (auch: set up, assembly, mounting, construction)
It is more than a common currency, which will soon be introduced, it is a Community because of its constitution and because of its composition and it is cohesion which sustains it.
Sie ist mehr als eine gemeinsame Währung, die wir bald haben werden, sie ist von der Konstitution, vom Aufbau her eine Gemeinschaft, getragen von Kohäsion.
In particular, we think they should be concentrated on the areas needing most attention, that there should be three main objectives, and that their composition should be simplified.
Prinzipiell meinen wir, daß die Strukturfonds auf die wirklich bedürftigen Regionen konzentriert und die Ziele auf drei reduziert werden müssen sowie ihr Aufbau vereinfacht werden sollte.

3. "piece of writing"

4. "mixture"

composition (auch: farrago, gas mixture, medley, mixture)

5. "construction"

It is, of course, clear that the Rules of Procedure have to provide for a process ensuring political balance in the composition of the delegations and the joint parliamentary committees.
Es ist natürlich klar, dass wir für die Herstellung der politischen Ausgewogenheit der Besetzung der Delegationen und der Gemischten Ausschüsse in der Geschäftsordnung ein Verfahren vorsehen müssen.

6. "of sentences"

7. "literary production"

If we carry on that way, even wines will soon have to carry their chemical composition on the label, and then the marketing of wine will no doubt be far less straightforward.
Wenn es so weitergeht, müssen wir bald die chemischen Zusammensetzungen auch beim Wein auf das Etikett schreiben, und dann wird es wohl für den Weinabsatz nicht mehr so leicht sein.

8. "of prose, verse"

composition (auch: authoring, compilation)

9. Musik: "construction in writing"

composition

10. Jagdwesen

composition (auch: stocking)
volume_up
Besetzung {f} (einer Stellung)
(b) Composition of the Tribunal for its sessions;
b) die Besetzung des Gerichts bei seinen Tagungen;
The composition of the chambers and the assignment of cases to them shall be governed by the Rules of Procedure.
Die Besetzung der Kammern und die Zuweisung der Rechtssachen an sie richten sich nach der Verfahrensordnung.
It is, of course, clear that the Rules of Procedure have to provide for a process ensuring political balance in the composition of the delegations and the joint parliamentary committees.
Es ist natürlich klar, dass wir für die Herstellung der politischen Ausgewogenheit der Besetzung der Delegationen und der Gemischten Ausschüsse in der Geschäftsordnung ein Verfahren vorsehen müssen.

11. "with creditors etc.", Förmlich

composition (auch: chord, piecework)

12. "of disagreement", Förmlich

composition (auch: attribution, disposal, settlement)

13. Druck

composition
It is obvious that these coefficients must depend first on the specific composition of these plants, and secondly on their food value determined through their real digestibility potential.
Diese Sätze hängen natürlich zum einem von der spezifischen Zusammensetzung dieser Pflanzenarten ab, zum anderen von ihrem durch ihr Potential an echter Verdaulichkeit ausgedrückten Nährwert.
composition
The composition of the Chambers shall be as follows:
Die Kammern setzen sich wie folgt zusammen:
Establishes the Ad Hoc Steering Group with the following composition:
92. setzt die Ad-hoc-Lenkungsgruppe mit folgender Zusammensetzung ein:
The composition of the Bureau of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) is thus as follows for the term ending on 31 December 2004:
Das Präsidium des Ausschusses des Sicherheitsrats nach Resolution 1540 (2004) setzt sich damit für den am 31. Dezember 2004 endenden Zeitraum wie folgt zusammen:

14. "formation of words"

composition (auch: word formation)

15. "mental constitution"

composition (auch: essence, being, kernel, temper)

16. "art of composition"

composition

17. "sum paid to creditors", Förmlich

composition

18. "compromise", Förmlich

composition (auch: agreement, arrangement, bargain, deal)

Beispielsätze für "composition" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishThis was not included in the composition of the original proposal in the budget.
Das war bei der Erarbeitung des ursprünglichen Vorschlags nicht vorgesehen.
EnglishIn this register you can view the structure of the function composition.
In diesem Register können Sie sich die Struktur des Funktionsaufbaus anschauen.
EnglishOur attachment to those values can be seen in the very composition of the Commission.
Ich muss Sie um Ihr Vertrauen bitten, denn ich habe mich um ein Gleichgewicht bemüht.
EnglishSo, I'll talk about musical composition, even though I don't know where to start.
Also werde ich über Musikkomposition sprechen, obwohl ich nicht weiß, wo ich anfangen soll.
EnglishThe composition of your Commission is perhaps more balanced than it might appear.
So ist zum Beispiel die Wettbewerbskommissarin eine Anhängerin des ungezähmten Kapitalismus.
EnglishHowever, we disagree with the composition of its Administrative Board.
Mit der Struktur ihrer Verwaltung sind aber auch wir nicht einverstanden.
EnglishThe composition and functioning of the Commission have been the subject of a lengthy debate.
Der große Streitpunkt ist natürlich die Anpassung der Zahl der Kommissionsmitglieder.
EnglishIt therefore follows that I approve of the composition of the new Commission.
Ich protestiere gegen das Verhalten der Staaten, die dieses Verfahren bewusst akzeptiert haben.
EnglishAbove all, we do not know what the composition of the Knesset will be.
Wir wissen vor allem nicht, wie die Knesset zusammengesetzt sein wird.
EnglishThe composition is incredibly one-sided, and we have a huge need for bridge-building in this project.
Sie ist unglaublich einseitig, und dieses Projekt muss äußerst konsensfähig sein.
EnglishThe neoliberal composition which Mr Bolkestein presented to us was not a workable proposition.
Das neoliberale Machwerk, das Herr Bolkestein uns vorgelegt hat, war nicht realisierbar.
EnglishYou can analyse the composition of the Commission in as much detail as you like.
Ich möchte Sie bitten, dies ebenfalls eingehend zu prüfen.
EnglishComposition of the staff of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights
Personalstruktur des Amtes des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte
EnglishThe composition of the European institutions must be changed in good time.
Die EU-Institutionen müssen rechtzeitig reformiert werden.
EnglishHe goes back into the composition window, draws the lines, places everything the way he wants to.
Er geht zurück ins Kompositionsfenster, zeichnet Linien und platziert alles so wie er es will.
EnglishThe composition of the Commission requires interaction on the part of the institutions.
Für uns bedeutet das, dass wir eine menschenwürdige Regelung für die Asyl- und Einwanderungspolitik finden.
English2000/73 Composition of the staff of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights
2000/73 Personalstruktur des Amtes des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte
EnglishThat has repercussions for the internal composition and the representation of the interests of employees.
Das hat Auswirkungen auf den inneren Zusammenhalt und die Interessenvertretung der Arbeitnehmer.
EnglishMr President, the President of the Commission has referred to the composition of his team as a compromise.
Ebenso scheint die kommunistische, stalinistische Vergangenheit von Herrn Kovács kein Thema zu sein.
EnglishSecondly, the Convention is to be established on the basis of its composition when preparing the Charter.
Zweitens: Der Konvent wird sich so zusammensetzen, wie das bei der Ausarbeitung der Charta der Fall war.