"to compel" Deutsch Übersetzung

EN

"to compel" auf Deutsch

EN to compel
volume_up
[compelled|compelled] {Verb}

Firstly, are there distortions in the system which compel change?
Erste Frage: Gibt es im System Verzerrungen, die zu Änderungen zwingen?
However, we cannot compel anyone to live in an undemocratic violent dictatorship.
Wir können jedoch niemanden zwingen, in einer undemokratischen, gewalttätigen Diktatur zu leben.
This is created when we compel others to believe the same.
Dieser entsteht, wenn wir den anderen zwingen, dasselbe zu glauben.
(d) The offence is committed in an attempt to compel that State to do or abstain from doing any act; or
d) die Straftat mit dem Ziel begangen wird, diesen Staat zu einem Tun oder Unterlassen zu nötigen, oder
But instead of coming to our conclusions, we see ourselves compelled to request a postponement.
Jetzt kommen wir aber auch nicht zum Abschluß, sondern sehen uns genötigt, eine Verschiebung zu verlangen.
(iii) With the intent to compel a natural or legal person, an international organization or a State to do or refrain from doing an act.
iii) beabsichtigt, eine natürliche oder juristische Person, eine internationale Organisation oder einen Staat zu einem Tun oder Unterlassen zu nötigen.

Beispielsätze für "to compel" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishThis change is necessary to our own security, and we must compel Hamas to make it.
Wir müssen diese Veränderung bei der Hamas erzwingen, weil sie für unsere Sicherheit notwendig ist.
EnglishCan we compel, or perhaps entice them to pay this price?
Können sie denn gezwungen oder dazu veranlasst werden, diesen Preis zu zahlen?
EnglishHowever, we cannot compel agreement in the absence of the shared political will to achieve it.
Jedoch können wir eine Einigung nicht erzwingen, wenn nicht der gemeinsame politische Wille dazu besteht.
EnglishThe country needs an integrating government able to compel armed groups to withdraw.
Das Land braucht eine integrierende Regierung, die in der Lage ist, den Rückzug der bewaffneten Gruppen durchzusetzen.
EnglishMuch has happened since the adoption of the Millennium Declaration to compel such an approach.
Seit der Annahme der Millenniums-Erklärung hat sich vieles ereignet, was ein solches Vorgehen zwingend erscheinen lässt.
EnglishNot even the BSE scandal could compel it to subordinate the interests of the compound-feed industry to those of public health.
Der BSE-Skandal reichte nicht hin, die Interessenslage der Mischfutterindustrie in den Hintergrund zu drängen.
EnglishLet us impose training for male and female candidates in politics - but why especially compel women to undergo training?
Wir sollten Schulungen für männliche und weibliche Kandidaten in der Politik durchsetzen - warum aber spezielle Schulungen für Frauen?
EnglishI believe that we must not encourage the Council’ s tendency to hide behind formalities, but should compel it to act.
Wenn Europa zusammenkommt und zusammen handelt, kommen wir auch international in der Seefahrt und in der Seesicherheit ein Stückchen weiter.
EnglishThis is an alarming sign, which should compel the people's elected representatives to work together to eliminate the reasons for this.
Dies ist ein Alarmzeichen, das in erster Linie die Volksvertreter beunruhigen sollte, damit sie gemeinsam den Ursachen nachspüren.
EnglishThe nature of the product range and the nature of the costs arising compel every supplier to offer as wide a range as possible.
Die Natur des Angebots und die Natur der Kosten, die hier entstehen, zwingt jeden Anbieter dazu, ein möglichst breites Angebot zu machen.
EnglishThe rapporteur emphasizes that only a system of effective sanctions will compel national bodies to comply with the objectives set.
Der Berichterstatter besteht darauf, daß nur der Einsatz eines wirksamen Sanktionssystems die Mitgliedstaaten dazu bringen wird, die Zielvorgaben einzuhalten.
EnglishLikewise, vast benefits for citizens should compel us to push for full regulation of cross-border retail payments, and to work towards a Single European Payments Area by 2010.
Die Entscheidung für eine Integration unter dem Dach einer Verfassung kann nur zu einer stärkeren politischen Union führen.
EnglishIt seems to be directed at a provision which would compel those providing accommodation for foreigners to declare their departure to the local authority.
Dort scheint eine Bestimmung vorgesehen zu sein, die die Menschen, die Ausländer beherbergen, verpflichten soll, deren Abreise dem Bürgermeisteramt zu melden.
EnglishIts authors tabled it on the grounds that it was the only way to compel me to come and explain myself to the House on the matter in question.
Dieser Antrag wurde von seinen Verfassern unter dem Vorwand eingebracht, dies sei der einzige Weg, mich zu veranlassen, im Plenum zu dem fraglichen Thema Stellung zu nehmen.
EnglishWe must oblige shipowners to withdraw these floating dustbins as a matter of urgency, and compel them to adhere to stricter technical and social codes of practice.
Die Reeder müssen umgehend zur Ausmusterung dieser Schrottschiffe und zur Einhaltung strengerer technischer und sozialer Standards verpflichtet werden.
EnglishHow, in future, are we to compel other states to comply with international law on asylum if we no longer take it seriously within the European Union?
Wie soll man andere Staaten künftig dazu anhalten, internationales Flüchtlingsrecht zu beachten, wenn man es selbst innerhalb der Europäischen Union nicht mehr ernst nimmt.
EnglishThe sight of the degenerate youths who hang around there is enough to compel anyone to carry on the fight to free our society from drugs.
Das Schauspiel des Verfalls der jungen Menschen, die dort herumliegen, bedeutet für uns die zwingende Notwendigkeit, den Kampf zur Befreiung unserer Gesellschaft von der Droge zu führen.
EnglishBut I think, above all, I'm in awe at their power to motivate, to compel us, to transfix us, like really nothing else we've ever invented has quite done before.
Aber am allermeisten bewundere ich ihre Stärke, uns zu motivieren, uns anzutreiben, uns zu faszinieren, wie nichts anderes, was wir erfunden haben dies jemals tun konnte.
EnglishThey compel us to think about the image of those children, in an environment created by the media, created out of violence and unhealthy fascination.
Sie veranlassen uns zum Nachdenken über das Bild dieser Kinder in einer von den Medien geprägten Welt, die aus Gewalttätigkeiten und faszinierenden, doch schädlichen Einflüssen besteht.
EnglishIt is also needed to compel the Member States to channel resources for the effective use of fuels in the name of efficiency and environmental protection.
Sie ist auch notwendig, um die Mitgliedstaaten zu veranlassen, für eine effektive Nutzung der Brennstoffe im Hinblick auf den Wirkungsgrad und den Umweltschutz Mittel bereitzustellen.