EN to come down
volume_up
{Verb}

1. Allgemein

So I'll just let this chair come down.
Also werde ich einfach diesen Stuhl herunterkommen lassen.
But romantic love is much more than a cocaine high -- at least you come down from cocaine.
Aber romantische Liebe ist viel mehr als ein Kokain-Rausch - von Kokain kann man zumindest herunterkommen.
And I was waiting for him to come down, and I knew that he was on his way.
Ich wartete darauf, dass er herunterkäme und wusste, er war unterwegs.
to come down
to come down
volume_up
runterkommen {intr.V.} [umg.]

2. "crash"

3. "be reduced; suffer change for the worse"

to come down

4. "fall"

to come down (auch: to decline, to depreciate, to drop, to fall)
The Wall has come down, and the Iron Curtain has disappeared.
Die Mauer wurde abgerissen, der Eiserne Vorhang ist gefallen.
Now, the price of energy has come down over time.
Nun, der Energiepreis ist über die Zeit gefallen.
And so that's why the death rate did come down.
Und deshalb fiel die Todesrate.

5. "land"

to come down (auch: to alight, to disembark, to debark, to end up)
to come down

6. "be transmitted"

to come down

7. "collapse"

to come down
volume_up
runterfallen {Vb.} [umg.]

Synonyme (Englisch) für "come down":

come down

Beispielsätze für "to come down" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishThat is why we do not wish to come down on the side of any particular process.
Deswegen wollen wir hier nicht eine einseitige Präferenz für ein Verfahren aufgreifen.
EnglishI walk to work every day or ride my scooter, and I come down and park in this little spot.
Ich gehe zur Fuß zur Arbeit oder nehme die Vespa und parke hier an dieser Stelle.
EnglishAnd they demanded authorities from -- to come down from their high horses.
Und sie forderten die Machthaber auf, von ihren hohen Rössern abzusteigen.
EnglishAnd you come down in the night and steal food that should go to the children!
Und Sie schleichen sich nachts runter und stehlen den Kindern ihr Brot!
EnglishAnd of course the iron curtains, political walls have come tumbling down.
Und natürlich sind die eisernen Vorhänge, Mauern der Politik, eingestürzt.
EnglishHere we come down with the eradication of smallpox, better education, health service.
Hier fangen wir damit an, die Pocken auszurotten bessere Erziehung, und Gesundheitswesen.
EnglishSo the rains come, they go down the rivers, and the flooding happens.
Und dann kommt der Regen, füllt die Flüsse und dann treten die Überschwemmungen auf.
EnglishThey all come down to the idea of an expectation of something good that is due to happen.
Es kommt alles zusammen bei der Idee einer Erwartung, dass etwas gutes geschehen wird.
EnglishIf you take away a cornerstone, much more may come tumbling down.
Wird einer der Stützpfeiler entfernt, stürzt möglicherweise noch viel mehr ein.
EnglishAnd I was waiting for him to come down, and I knew that he was on his way.
Ich wartete darauf, dass er herunterkäme und wusste, er war unterwegs.
EnglishSometimes they just explode before your eyes or come down supersonic.
Manchmal explodieren sie einfach vor deinen Augen oder stürzen mit Überschall herunter.
EnglishWith less money it will come down to the Commission doing much, but nothing well.
Mit weniger Geld wird es darauf hinauslaufen, daß die Kommission vieles tun wird, aber nichts gut.
EnglishForty-seven percent -- yes, as soon as they could -- price could come down.
23% sagen "Ja, so bald wie möglich." 47% -- ja, sobald sie könnten -- der Preis müsste sinken.
EnglishThe cost of both building and operating ships has had to come down.
Der Bau wie auch die Betreibung der Schiffe musste preisgünstiger werden.
EnglishThe aim should be to come down below the expenditure ceiling of 1 % of gross domestic income.
Dabei sollte angestrebt werden, unter eine Ausgabenobergrenze von 1 % des BIP zu kommen.
EnglishThese percentages won't come down because people can survive 10 to 20 years.
Diese Prozentsätze werden nicht niedriger werden, weil Menschen 10 bis 20 Jahre überleben können.
EnglishAs the monsoon withdraws to the south they come down through Karnataka, into Kerala.
Wenn sich der Monsun in Richtung Süden zurückzieht, kommen sie über Karnataka nach Kerala herunter.
EnglishAlthough often suspected of arrogance, the Commission has managed to come down off its pedestal.
Die oftmals der Arroganz bezichtigte Kommission ist von ihrem hohen Roß herabgestiegen.
EnglishBut basically, they still come from the top down and they represent the wrong Europe
Im Großen und Ganzen stellen sie jedoch immer noch das falsche, das von oben oktroyierte Europa dar.
EnglishIn fact, we should come down hard on all perpetrators of violence, wherever they may come from.
Alle, die Gewalt verüben, woher sie auch immer kommen mögen, müssen hart bestraft werden.