EN to come across
volume_up
{Verb}

1. Allgemein

to come across (auch: to encounter, face, to come upon, to meet with)
I have not come across a single employer who supports this.
Mir ist noch kein einziger Arbeitgeber begegnet, der dies befürwortet.
I've come across them at the organizations that everybody raves about as being best in class.
Ich bin welchen begegnet, in Organisationen von denen alle schwärmen, dass sie die Besten sein.
jdm zufällig begegnen
to come across (auch: to prod to)

2. "be understood"

to come across (auch: to catch on)
volume_up
ankommen {Vb.} [umg.]
to come across (auch: to come over, to get across, to slip round)
volume_up
rüberkommen {Vb.} [umg.]
“I am super excited about this movie and I am very pleased with the way the story and characters come across,” concludes Bell.
"Ich bin total begeistert von diesem Film und sehr zufrieden damit, wie die Story und die Charaktere rüberkommen", bemerkt Bell abschließend.
to come across (auch: to sink in)

3. "make an impression", Umgangssprache

to come across (auch: to act, to operate, to take effect, to weave)
Since Milosevic fell from power, Mr Lukashenko has in fact come across as a relic of an age which has - thank God - come to an end.
Seit dem Sturz von Milosevic wirkt Herr Lukaschenko eigentlich wie ein Relikt einer Gott sei Dank vergangenen Epoche.
And together, these elements, not only construct the form, but they also reveal behavioral relationships that may not come across through a two-dimensional graph.
Und zusammen konstruieren diese Elemente nicht nur eine Form, sie decken auch Wechselbeziehungen auf, die in einer zweidimensionalen Veranschaulichung vielleicht nicht wirken.

Synonyme (Englisch) für "come across":

come across

Beispielsätze für "to come across" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishI have just come across the tunnel from the Belliard building to this one.
Ich bin soeben vom Belliard-Gebäude durch den Tunnel in dieses Gebäude gekommen.
EnglishHere's a screenshot of the tab, along with explanations of the tools you'll come across.
Der folgende Screenshot zeigt den Tab sowie Erläuterungen zu den verfügbaren Tools.
EnglishWe all come across that in other areas in our day-to-day committee work.
Wir sehen das auch auf anderen Gebieten bei unserer täglichen Ausschußarbeit.
EnglishAs a sincere Europhile, it pains me every time I come across this culture of secrecy.
Als engagierter Befürworter der EU tut mir diese Geheimniskrämerei jedes Mal erneut weh.
EnglishYou don't come across old-fashioned values like that anymore, friends.
Solche altmodischen Werte findet man heutzutage kaum noch, Freunde.
EnglishSo far I haven't come across such an area, except for one case.
Bis jetzt war ich noch nicht in einer solchen Gegend, mit einer Ausnahme.
EnglishUnfortunately, I come across these far too often in most countries.
Letztere treffe ich in den meisten Ländern leider noch allzu oft an.
EnglishWe have come across the element of concealment already in the countries where this has arisen.
Wir sind in den betroffenen Ländern bereits auf dieses Element der Verheimlichung gestoßen.
EnglishTo impose standards on other countries can come across as presumptuous, moralistic or patronising.
Anderen Ländern Normen zu oktroyieren, kann anmaßend, moralistisch oder bevormundend sein.
EnglishThat does not come across in what you have already announced, in your actions or in your intentions.
Das wird aus Ihren Ankündigungen, Ihrem Handeln und Ihren Intentionen nicht ersichtlich.
EnglishMr Hume, personally, I very much appreciate your remarks because I come across the same problems myself.
Herr Hume, persönlich kann ich Ihnen da nur zustimmen, denn ich habe dasselbe Problem.
EnglishNow, they’ll certainly -- when they come across something new, they’ll certainly ask, "What is it?"
Sie werden sicherlich – wenn Sie auf etwas Neues stoßen, werden sie sicher fragen, was es ist.
EnglishWhich organisation have you ever come across which has had no dissent from its members?
Sind Sie etwa jemals auf eine Organisation gestoßen, bei der es keinen Widerspruch einzelner Mitglieder gab?
EnglishAn alliance the like of which you rarely come across, and I think that you, Commissioner, should be afraid of them.
Eine seltene Allianz, Herr Kommissar, ich meine, davor sollten Sie sich fürchten.
EnglishYou should just come across to see how well our children do.
Sie sollten vorbeikommen und sehen wie gut unsere Kinder sind.
EnglishI repeat, we have never come across any such accusations.
Ich wiederhole, wir haben niemals solche Vorwürfe vernommen.
EnglishI wonder how we must come across in a situation like this.
Welche Figur geben wir eigentlich in einem solchen Fall ab?
EnglishNow that really is the most novel idea I have come across!
Das ist ja nun wirklich das Neueste, was ich gehört habe!
EnglishCriminals are currently the only people who can come and go across Europe's borders at will.
Derzeit sind Kriminelle die einzigen Menschen in der Europäischen Union, die die Grenzen frei überschreiten können.
EnglishI have not yet come across a single unhappy one.
Da habe ich noch nie welche getroffen, die nicht zufrieden waren.