EN cancellation
volume_up
{Substantiv}

Excuse me, sir, it seems we have a last-minute cancellation.
Verzeihen Sie, Sir, wir haben da gerade eine Absage reingekriegt.
Absage der Kursteilnahme durch den Teilnehmer
Absage von Kursen am Kundenstandort
The regulation about the generalised tariff preferences lays out in detail how a temporary cancellation is to be carried out.
Der Erlaß über die allgemeinen Zollpräferenzen legt die Einzelheiten fest, wie eine vorübergehende Aufhebung der Zollpräferenzen vor sich geht.
Furthermore, the Commission will notify those Member States concerned that they run the risk of automatic cancellation of commitments that have remained unspent for excessively long periods.
Des Weiteren wird die Kommission einschlägig betroffene Mitgliedstaaten auf das Risiko einer automatischen Aufhebung zu lange unerledigter Mittelbindungen hinweisen.
Madam President, following the approval of the two GMO reports we are debating today, we unfortunately face the imminent cancellation of the moratorium, which is something I deeply regret.
Frau Präsidentin, nach der Annahme der beiden heute hier behandelten GVO-Berichte ist mit der baldigen Aufhebung des Moratoriums zu rechnen, was ich sehr bedaure.
The cancellation must be in writing and be sent by registered post.
Ihre Kündigung müssen Sie schriftlich und eingeschrieben senden.
Cancellation of the supplementary insuranceThe supplementary insurance can be cancelled as of 31 December.
Kündigung der ZusatzversicherungenDie Zusatzversicherung kann per 31.
Kündigung eines Versicherungsvertrages
cancellation (auch: abatement, cancelation, removal, cut)
The proposed measures can go as far as the cancellation of variable remuneration.
Die vorgeschlagenen Massnahmen können bis zur Streichung von variablen Vergütungen gehen.
Streichung verschiedener Dienste
Nor can the cancellation of the third reading in the co-decision procedure be regarded as any great result either.
Ebensowenig kann schließlich die Streichung der dritten Lesung im Rahmen des Mitentscheidungsverfahrens als herausragendes Ergebnis verkauft werden.
cancellation (auch: abort, abortion, detachment)
cancellation (auch: calling off)
volume_up
Absetzung {f} (Absage)
cancellation (auch: commission, duty, posting, relinquishment)
Aufkündigung eines Vertrags
If this fails, then the consumer has every right to demand a price reduction or the cancellation of the agreement.
Wenn das nicht gelingt, hat der Verbraucher alle Rechte, einen Preisnachlaß oder eine Auflösung des Kaufvertrags zu fordern.
These are free repairs, replacement, price reduction or the cancellation of the contract in the event of defective purchases.
Dazu gehören die unentgeltliche Nachbesserung, eine Ersatzleistung, eine Minderung des Kaufpreises oder die Auflösung des Vertrags im Falle mangelhafter Ware.
cancellation (auch: blackout, failure, cancelation, loss)
cancellation (auch: cancelation)
cancellation (auch: cancelation)
cancellation (auch: severing, termination, breaking off)
volume_up
Lösung {f} (Annullierung)
Travel insurance aimed specifically at flight delays and cancellations might be a possible solution.
Eine Reiseversicherung für Annullierungen und Verspätungen von Flügen könnte eine mögliche Lösung sein.
cancellation (auch: cancelation)
cancellation (auch: cancelation, cassation)
cancellation (auch: cancelation)
volume_up
Wegkürzen {n} [umg.]
Zurücknahme einer Einladung
Zurücknahme einer Lizenz

Synonyme (Englisch) für "cancel":

cancel

Beispielsätze für "cancellation" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishFor the poorest countries, this will require 100 % cancellation of their debts.
Für die ärmsten Länder wäre dazu ein vollständiger Schuldenerlass erforderlich.
EnglishFor information on Avid's cancellation policies, class size, class times, etc...
Informationen zu den Regelungen bei Kursstornierung, Gruppengrößen, Kurszeiten usw.
EnglishViolation of these terms may result in the cancellation of your account at any time.
Durch die Nutzungsbedingungen gehen Sie jedoch ein bindendes Vertragsverhältnis ein.
English11 KVV regarding notification of employee of cancellation of his UVG coverage.
11 KVV zur Aufklärung des Arbeitnehmers beim Erlöschen seiner UVG-Deckung.
EnglishWas debt cancellation not agreed in the context of the 'jubilee year ' 2000?
War nicht im Rahmen des ' Jubeljahres ' 2000 ein Erlass der Schulden vereinbart worden?
EnglishI would say that, on the cancellation of debt, little progress has been made.
Ich würde aber sagen, dass man im Hinblick auf den Schuldenerlass nicht viel weitergekommen ist.
EnglishIf the option is no longer available, contact the seller with your cancellation request.
Steht die Option nicht mehr zur Verfügung, wenden Sie sich mit Ihrer Anfrage an den Verkäufer.
EnglishI am thinking here of the cancellation of the Commission's selection test.
Ich meine das Versagen beim Auswahlverfahren der Kommission.
EnglishBut the easing or cancellation of debt is not sufficient in itself.
Doch reichen Entschuldung und Schuldentilgung allein nicht aus.
EnglishFinally, I urge you to take up the issue of debt cancellation for developing countries.
Abschließend möchte ich Sie auffordern, das Thema Schuldenerlass für die Entwicklungsländer aufzugreifen.
EnglishIf neither of these is possible he can insist on the cancellation of the contract or a price reduction.
Wenn beides nicht möglich ist, kann er Vertragsauflösung bzw. Preisreduzierung verlangen.
EnglishCentral America needs total, bilateral debt cancellation.
Zentralamerika braucht einen kompletten bilateralen Schuldenerlaß.
EnglishSo far, the United Kingdom is the only country that has offered 100 % debt cancellation.
Bisher ist das Vereinigte Königreich das einzige Land, daß einen hundertprozentigen Schuldenerlaß angeboten hat.
EnglishIts cancellation, therefore, remains more topical than ever.
Die Frage des Schuldenerlasses ist also aktueller denn je.
EnglishIn fact, we started this part-session with a very timely discussion of an unexpected flight cancellation.
Übrigens begann diese Sitzungswoche ausgerechnet damit, daß überraschend ein Flug gestrichen wurde!
EnglishA possible premium increase due to a change of residence is not valid as a reason for cancellation.
Eine allfällige Erhöhung der Prämie nach einem Umzug in einen anderen Kanton gilt nicht als Kündigungsgrund.
EnglishThe cancellation was part of an initiative mounted by the World Bank and the International Monetary Fund.
Der Schuldenerlass erfolgte im Rahmen einer Initiative der Weltbank und des Internationalen Währungsfonds.
EnglishThe debt cancellation programmes must be tailored to the specific circumstances of each individual country.
Die Entschuldungsprogramme müssen auf die besonderen Umstände eines jeden einzelnen Landes abgestimmt werden.
EnglishAnother important issue is debt cancellation, which the African Union summit called for yesterday.
Es bleibt noch viel zu tun, wenn das Jahr 2005 wirklich eine historische Wende für die Armutsbekämpfung markieren soll.
EnglishThe cancellation will then be effective at the end of the month.