EN calm
volume_up
{Substantiv}

1. Nautik

calm

Beispielsätze für "calm" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishWell, the Members remained admirably calm when the demonstration was taking place.
Nun, die Mitglieder haben während der Demonstration einen kühlen Kopf bewahrt.
EnglishWe learned that you had had a private audience with Big Brother to calm things down.
Wir mußten erfahren, daß Sie in Privataudienz beim big brother waren, um abzuwiegeln.
EnglishClear skies, swallows flying in from all around, calm seas, incredible sunshine.
Klarer Himmel, überall herumfliegende Schwalben, ruhige See und unglaubliches Sonnenlicht.
EnglishDuring the operation, the urban guerilla must remain cool, calm and determined.
Während der Aktion muss der Stadtguerillero sich... außerordentlich kaltblütig verhalten.
EnglishI am all in favour of cutting noise and making life more pleasant, peaceful and calm.
Ich bin sehr für Lärmbegrenzung, damit das Leben angenehmer, friedlicher und ruhiger wird.
EnglishThe Council is taking a calm approach to the revision of the financial perspective.
Die Haltung des Rates gegenüber einer Revision der Finanziellen Vorausschau ist rein sachlich.
EnglishOne day where we had calm seas and sun, which was the reason I could get off the ship.
An einem Tag hatten wir eine ruhige See und Sonnenschein, so dass sich von Bord gehen konnte.
EnglishWe need a calm, unified, but critical and independent position on the USA.
Wir brauchen eine ruhige, souveräne, aber kritische und eigenständige Haltung gegenüber den USA.
EnglishEncourages the Government of Lebanon to ensure a calm environment throughout the south;
7. legt der Regierung Libanons nahe, im gesamten Süden des Landes für ein ruhiges Umfeld zu sorgen;
EnglishI think this should be discussed with a little more calm.
Ich denke, daß darüber in etwas ruhigerer Atmosphäre diskutiert werden muß.
EnglishWe have already re-established calm debate in Parliament.
Wir haben wieder zu einer ernsten und ruhigen Aussprache im Parlament zurückgefunden.
EnglishThe fisheries sector appears to be sailing through calm seas at present.
Der Fischereisektor durchläuft scheinbar eine ruhige Phase.
EnglishI have been to sea many times both in calm weather and in gales.
Ich bin selbst viele Male auf See gewesen, sowohl bei ruhigem als auch bei stürmischem Wetter.
EnglishBut I shall be very calm and wait for you to tell me something new here.
Aber da lehne ich mich ganz entspannt zurück; da warte ich darauf, dass Sie mir etwas Neues dazu sagen.
EnglishAnd he was kept there by the owner's calm insistence.
Und er wurde dort gehalten durch die ruhige Beharrlichkeit der Besitzerin.
EnglishMadam President, I feel that a situation such as this requires us to keep calm.
Frau Präsidentin, in einer Situation wie der jetzt von uns erlebten muss man meines Erachtens die Nerven behalten.
EnglishOur Presidency will also take further steps to help calm the situation.
Wir werden auch als Präsidentschaft weiterhin Schritte setzen, die zur Beruhigung der Lage beitragen sollen.
EnglishMadam President, there is a limit to the patience even of calm, restrained people like myself.
Frau Präsidentin, auch einem ruhigen und besonnenen Menschen wie mir reißt allmählich der Geduldsfaden.
EnglishThis indicates that all is being done with calm deliberation.
Dies weist darauf hin, dass alles mit Besonnenheit geschieht.
EnglishCalm cooperation is the method which our Union uses.
Ruhige Zusammenarbeit ist die von unserer Union verwendete Methode.