EN to bring about
volume_up
{Verb}

1. Allgemein

The most important task for the EU at the moment is to bring about enlargement to the East.
Die wichtigste Aufgabe der EU ist es jetzt, die Erweiterung nach Osten zu bewerkstelligen.
And if we're to make progress with the sustainability revolution, I believe there are three really big changes we need to bring about.
Und wenn wir mit der Nachhaltigkeitsrevolution voranschreiten wollen, glaube ich, gibt es drei wirklich große Änderungen die wir bewerkstelligen müssen.
to bring about (auch: to accomplish, to achieve, to manage)
to bring about (auch: to bring forth, to lead to)
In conclusion, I sincerely hope that this lengthy exercise will bring about some very tangible results.
Ich hoffe abschließend, dass dieser langwierige Prozess einige spürbare Ergebnisse zeitigen wird.
If 2001 brought about such dramatic results, then it is obvious from stock patterns that 2002 will bring about even more dramatic results.
Wenn das Jahr 2001 schon so dramatische Ergebnisse zeigt, dann ist es in der Logik der Bestände völlig klar, dass das Jahr 2002 nur dramatischere Ergebnisse zeitigen wird.
to bring about

2. "cause to happen"

to bring about (auch: to cause, to determine, to give, to induce)
Until recently, it seemed that in Germany magnetic levitation technology would bring about divisions in the rail network once again.
Bis vor kurzem sah es so aus, als würde in Deutschland die Magnetschwebebahn erneut Trennungen im Eisenbahnnetz verursachen.
This serves to bring about an equilibrium in the public sector, more jobs are created, more tax revenue is collected and there are fewer costs related to unemployment.
Das dient dem Gleichgewicht des Staatshaushalts, bringt mehr Arbeit, höhere Steuereinnahmen und verursacht weniger, durch Arbeitslosigkeit bedingte Kosten.

Beispielsätze für "to bring about" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishFurthermore, there is no mention of the salary increases that it will bring about.
Er sagt auch nichts über die Anhebung der Bezüge, die damit verbunden sein müsste.
EnglishSupport from the EU will help bring about peaceful, stable and prosperous societies.
Emma Bonino wurde verdrängt, sie existiert nicht mehr, sie wird nicht eingeladen.
EnglishA blame game of this kind will do nothing to bring about constructive solutions.
Diese Art von „ Schwarzer Peter“ trägt nicht zu konstruktiven Lösungen bei.
EnglishWe should have the courage to bring about true reform of our agricultural policy.
Wir müssen den Mut zu einer wirklichen Reform unserer Agrarpolitik besitzen.
EnglishWe must bring about confidence there and we must establish a free trade area there.
Wir müssen dort Vertrauen schaffen, wir müssen dort eine Freihandelszone schaffen.
EnglishIt is an association agreement designed to bring about a different state of affairs.
Es ist ein Assoziierungsabkommen, das eine andere Wirklichkeit einläuten will.
EnglishEnlargement will bring about significant changes for all our institutions.
Mit der Erweiterung kommen auf alle unsere Institutionen große Veränderungen zu.
EnglishThat is exactly what the rearrangement of European airspace is to bring about.
Genau dies soll durch die Neufestlegung des europäischen Luftraums ermöglicht werden.
EnglishTo bring about such an improvement money must be made available in the short term.
Um hier Verbesserungen erreichen zu können, muß kurzfristig Geld aufgetrieben werden.
EnglishI hope that the Finnish Presidency of the Council will actually bring this about.
Ich hoffe, daß die finnische Ratspräsidentschaft dies tatsächlich schafft.
EnglishThe fact that it is a market will not bring about a reduction in emissions.
Damit, dass ein Markt vorhanden ist, werden aber keine Emissionen verringert.
EnglishThe most important thing, therefore, is to bring about sensible cooperation.
Deshalb geht es in erster Linie darum, eine vernünftige Zusammenarbeit zu entwickeln.
EnglishThe compromise that Commissioner Lamy is now trying to bring about contains a list.
Der Kompromiss, den Kommissar Lamy derzeit zu erarbeiten versucht, enthält eine Liste.
EnglishAnd we bring together every summer about 100 very talented students from around the world.
Wir bringen jeden Sommer 100 sehr begabte Studenten aus der ganze Welt zusammen.
EnglishSo I warn against using sham conflicts to bring about such a situation in this House.
Ich warne also davor, hier über Scheinkonflikte eine solche Situation zu produzieren.
EnglishFortunately, we have largely managed to bring about the common market.
Wir haben glücklicherweise den gemeinsamen Markt weitgehend verwirklichen können.
EnglishNeighbouring ASEAN countries need to do more to bring about change in Burma.
Die benachbarten ASEAN-Länder müssen mehr tun, um einen Wandel in Birma herbeizuführen.
EnglishIt is about being able to compare legal systems and bring about improvements.
Es geht dabei um die Möglichkeit des Vergleichs der Rechtssysteme und ihre Verbesserung.
EnglishThe proposal aims to bring about a necessary and important harmonisation.
Ziel dieses Vorschlages ist es, eine notwendige und wichtige Anpassung zu erreichen.
EnglishIn reality, however, what we must do is to bring about a change of course.
Was wir aber machen müssen, ist, tatsächlich ein Umsteuern herbeizuführen.