EN bodies
volume_up

bodies
volume_up
Körper {Subst.}
And third, our bodies are filters and storehouses for environmental toxins.
Und drittens, unsere Körper sind Filter und Speicher für umweltbelastende Giftstoffe.
Teenage boys lived in isolation, their bodies covered with white clay.
Männliche Teenager lebten isoliert, ihre Körper mit weißem Lehm bedeckt.
We know that our bodies are contaminated by chemicals now.
Wir wissen, dass unsere Körper heute mit Chemikalien verseucht sind.
bodies (auch: committees, organs)
volume_up
Organe {Subst.}
Subprogramme 2 Supporting human rights bodies and organs
Unterprogramm 2 Unterstützung der Menschenrechtsorganisationen und -organe
These bodies should jointly develop procedures for fighting this phenomenon.
Diese Organe sollten gemeinsam Verfahren zur Bekämpfung dieses Phänomens entwickeln.
Transparency of the proceedings of Union institutions, bodies, offices and agencies
Transparenz der Arbeit der Organe, Einrichtungen und sonstigen Stellen der Union
bodies (auch: committees)
volume_up
Komitees {Subst.}
(d) To grant immediate access by independent bodies, including the International Committee of the Red Cross, as well as lawyers and relatives, to detained persons.
d) unabhängigen Stellen, einschließlich des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz, sowie Rechtsanwälten und Verwandten sofortigen Zugang zu inhaftierten Personen zu gewähren.

Beispielsätze für "bodies" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishBased on everything we know about the mushroom bodies, this makes perfect sense.
Basierend auf allem, was wir über die Pilzkörper wissen, macht dies absolut Sinn.
EnglishThe attempt to assign sites for various new EU bodies also descended into farce.
Auch der Versuch, Standorte für neue EU-Agenturen zu finden, verkam zur Farce.
EnglishI am in favour of things being discussed responsibly by the responsible bodies.
Ich bin dafür, daß dort, wo die Kompetenzen sind, auch kompetent diskutiert wird.
EnglishVisual arts -- decoration of surfaces and bodies -- appears to be a human universal.
Geschichten zu erzählen, Musik, Tanz, Dichtkunst -- in allen Kulturen zu finden.
EnglishHowever, this is a decision taken by the competent bodies of this Parliament.
Von den zuständigen Stellen dieses Parlaments ist es jedoch so beschlossen worden.
EnglishI believe that KFOR, like other bodies, has not done all it should have done there.
Ich denke, da hat auch die KFOR nicht alles getan, was sie hätte tun können.
EnglishCooperation within the UN and its many special bodies is vitally important.
Die Kooperation in der UNO und ihren vielen Gremien nimmt eine Schlüsselrolle ein.
EnglishIn Asian eyes, Australia and New Zealand are still seen as foreign bodies.
Aus asiatischer Sicht gelten Australien und Neuseeland vorerst als Fremdkörper.
EnglishEven then, it was clear that some bodies would have to undergo a process of change.
Schon damals war man davon überzeugt, dass Änderungsanträge gestellt werden müssten.
EnglishWell guess what, they're known to freeze their upper bodies when they're lying.
Sieh an, es ist bekannt, dass sie ihre Oberkörper beim Lügen still halten.
English2000/22 Cooperation with representatives of United Nations human rights bodies
2000/22 Zusammenarbeit mit Vertretern der Menschenrechtsorgane der Vereinten Nationen
EnglishIt was instituted from above as a kind of adjunct to the other EU bodies.
Es ist von oben gebildet worden, als eine Art Anhang zu den anderen EU-Organen.
EnglishThe facts have been presented by respected international bodies such as UNICEF.
Die Fakten stammen von so anerkannten internationalen Gremien wie UNICEF.
EnglishIts aim is that these guidelines should come into use in all the EU bodies.
Ziel ist es, daß diese Empfehlungen in allen EU-Institutionen zur Anwendung kommen.
EnglishThe proposal is being discussed by the competent bodies within the Council.
Der Vorschlag wird derzeit von den zuständigen Gremien innerhalb des Rates erörtert.
English(this information is published under the responsibility of the certification bodies)
(diese Angaben fallen in die Verantwortlichkeit der Zertifizierungsstellen)
EnglishAnd people are, in fact, imprisoned within their own bodies, but they do have a mind.
Und die Menschen sind gefangen in ihren Körpern, aber Sie haben einen Geist.
EnglishIt is not enough to demand transparency from other bodies of the European Union.
Es genügt nicht, die Transparenz bei anderen Organen der Europäischen Union einzufordern.
EnglishThis could very easily be resolved through the watchdog bodies in the Member States.
Durch die Überwachungsbehörden der Mitgliedsländer ließe sich das sehr leicht regeln.
EnglishThis same increase is not reflected in the bodies that have a say in policy.
Eben dieser Zuwachs spiegelt sich nicht in den Entscheidungsorganen wider.