"blueprint" Deutsch Übersetzung

EN

"blueprint" auf Deutsch

EN blueprint
volume_up
{Substantiv}

And it's the sequence of those subunits that defines that blueprint.
Und die Reihenfolge dieser Untereinheiten beschreibt diesen Bauplan.
But also, the book was launched in time for me to be accused of constructing the blueprint for a foiled coup attempt.
Aber das Buch ist genau dann erschienen, als ich beschuldigt werden konnte, den Bauplan eines vereitelten Putschversuches konstruiert zu haben.
blueprint (auch: cyanotype)
The war in Iraq is obviously a blueprint for the conflict with Iran.
Offensichtlich ist der Irakkrieg Blaupause für den Konflikt mit dem Iran.
The nation-state of the nineteenth century is not the blueprint for Europe's architecture in the twenty-first century.
Jahrhunderts ist nicht die Blaupause für die Konstruktion Europas im 21.
And again, everything is autonomous, and all Quentin has to do is to get them a blueprint of the design that he wants to build.
Und wieder, alles ist autonom, und alles, was Quentin machen muss, ist ihnen eine Blaupause zu besorgen von dem Design, das er bauen will.
blueprint (auch: draft, plot, bill, scheme)
The thinking on affordability is something which concerns me most about the present blueprint for universal service.
Das Konzept der Erschwinglichkeit ist etwas, was mir bei dem vorliegenden Entwurf zum Universaldienst am meisten Sorge macht.
They're really only using the blueprints or the recipes from the organisms.
Sie bedienen sich lediglich der Entwürfe oder der Anleitungen, die uns diese Organismen geben.
We are going to have to take immediate action in both areas in order to fill the blank spaces in Ireland's blueprint as quickly as possible.
In beiden Bereichen werden sofortige Maßnahmen erforderlich sein, damit die weißen Flecken im irischen Entwurf so schnell wie möglich gefüllt werden.
blueprint (auch: plan, rota, site map, scheme)
We now have a comprehensive blueprint for the way in which cultural policy could operate in the Union.
Damit liegt uns ein umfassender Plan dafür vor, wie die Kulturpolitik in der Union funktionieren könnte.
We have before us a blueprint for the future with its emphasis on knowledge, enterprise, jobs and energy.
Vor uns liegt ein Plan für die Zukunft, der vor allem auf Wissen, Unternehmergeist, Beschäftigung und Energie setzt.
A single blueprint for European veterinary services and authorities responsible for public health should be drawn up.
Es muss ein einheitlicher Plan für die europäischen Veterinärdienste und die für die öffentliche Gesundheit zuständigen Behörden aufgestellt werden.
blueprint (auch: break, interval, pause, rest)

Synonyme (Englisch) für "blueprint":

blueprint

Beispielsätze für "blueprint" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishIt could, however, serve as the blueprint for a workable procedure.
Er könnte allerdings als Ansatz für ein funktionierendes Verfahren dienen.
EnglishOnly parties matching up to this blueprint would be considered for financial assistance.
Demnach sollen nur Parteien, die diesem blueprint entsprechen, in den Genuß von Finanzhilfen kommen.
EnglishIn signing the agreements, our partners have accepted this blueprint for their future.
Mit der Unterzeichnung dieser Übereinkommen haben unsere Partner dieses Modell für ihre Zukunft akzeptiert.
EnglishThe resolution on the Nice Summit is the blueprint for the EU to do more, worse.
Die Entschließung zum Gipfel von Nizza ist der Freibrief dafür, dass die EU mehr unternimmt und es schlechter macht.
EnglishThere should be a clear blue-print for full restoration of democratic principles and practices.
Für die Wiederherstellung demokratischer Prinzipien und Praktiken ist eine klare Strategie erforderlich.
EnglishThe question relating to a chronologically prioritised blueprint of a purely organic law was posed.
Es stellte sich die Frage nach einer zeitlich vorgezogenen Vorlage eines reinen Organisationsgesetzes.
EnglishThis report strikes us as an excellent piece of forward-thinking, a blueprint for the WTO of tomorrow.
Dieser Bericht ist ein ausgezeichnetes zukunftsweisendes Konzept, ein Modell für die WTO von morgen.
EnglishMajority voting internally and joint representation abroad - this is clearly the blueprint for a State.
Mehrheitsentscheidungen nach innen, gemeinsame Vertretung nach außen - das ist kennzeichnend für einen Staat.
EnglishThis period may be brief, but the rapporteur has already provided the blueprint for the proposal in this report.
Die Frist ist zwar kurz, aber der Berichterstatter hat mit diesem Bericht bereits das Konzept dafür geliefert.
EnglishThe Convention has now produced a constitutional blueprint with a broad institutional balance.
Der Konvent hat nunmehr zu einer Mustervorlage für eine Verfassung geführt, die ein breites institutionelles Gleichgewicht vorsieht.
EnglishAre you sure that this midstream change of horses does not make it necessary to review the blueprint on this point?
Sind Sie sicher, daß diese Kursänderung es nicht erforderlich macht, das Konzept in diesem Punkt zu überarbeiten?
EnglishAnd, if not, perhaps it could draw up an overall blueprint and advise us of what the successive volumes we are to receive will be.
Wenn nicht, möge sie es bitte erstellen und uns mitteilen, welche weiteren Bände wir erhalten werden.
EnglishI believe that we have managed - in close cooperation with the European Parliament - to produce a workable blueprint.
Ich meine, es ist in enger Zusammenarbeit mit dem Europäischen Parlament gelungen, ein tragfähiges Konzept zu schaffen.
EnglishSecondly, developed societies are not prepared to accept a lower standard of living, and nor should this be our policy or our blueprint.
Ich bin aber der Meinung, man sollte nichts demontieren, man sollte diskutieren, und nicht zensieren.
EnglishThis issue will also be a main theme of the blueprint paper on administrative reform and institutional reforms.
Diese Frage wird auch ein Schwerpunkt in dem blueprint-Papier für die Verwaltungsreform und die institutionellen Reformen sein.
EnglishThe Commission has laid out a very clear blueprint of how much has been achieved and what has yet to be done before we reach the final hurdle.
Es ist interessant, einen Kurden über die Türkei als Teil der Europäischen Union sprechen zu hören.
EnglishWhat we need to do now is turn this into a comprehensive blueprint design brief, so that we do not have any future problems.
Unsere Aufgabe ist es nun, daraus einen umfassenden Vorentwurf zu machen, damit uns in Zukunft weitere Probleme erspart bleiben.
EnglishBearing in mind that each peacekeeping mandate has to be designed on a case-by-case basis, the document is not intended as a blueprint.
Da jedes Friedenssicherungsmandat auf den Einzelfall zuzuschneiden ist, ist das Dokument nicht als Pauschalkonzept gedacht.
EnglishThis is our blueprint for the future, and in this way we shall make a contribution to the future of fisheries.
In dieser Richtung sollte man nach unserem Dafürhalten in Zukunft weiterarbeiten, und in dieser Richtung werden wir auch unsere Tätigkeit fortsetzen.
EnglishI hope, Commissioner, that you will finally table a clear blueprint for achieving sustainable development through the Structural Funds.
Ich hoffe, Herr Kommissar, dass Sie uns endlich ein klares Konzept einer nachhaltigen Entwicklung durch die Strukturfonds vorlegen.