"to blame" Deutsch Übersetzung

EN

"to blame" auf Deutsch

EN to blame
volume_up
[blamed|blamed] {Verb}

Mr Moscovici says we should not blame him, we should blame other governments at the Council.
Herr Moscovici sagte, wir sollten nicht ihm die Schuld geben, sondern anderen Regierungen im Rat.
I do not accept that some people put the blame on Europe because of this round.
Ich akzeptiere nicht, dass einige Leute wegen dieser Runde Europa die Schuld geben.
These are the people that are asking us to blame the Commission and not them.
Das sind also die Leute, die sagen, wir sollen der Kommission die Schuld geben und nicht ihnen.
Should the blame for this be laid at the door of the French Presidency?
Muss man deshalb die Verantwortung hierfür der französischen Präsidentschaft anlasten?
That is fine, but I should not then be blamed at some future date for not working.
Aber dann sollte man mir nicht irgendwann anlasten, daß ich nicht arbeite.
The European Parliament is certainly not to blame for this.
Das Versagen darf mit Sicherheit nicht dem Europäischen Parlament angelastet werden.
To blame fishermen alone for environmental damage is both unfair and wrong.
Einzig den Fischer wegen der Umweltzerstörung zu beschuldigen, ist so ungerecht wie falsch.
I am not seeking to particularize or to put any individual blame on any one Member State.
Ich möchte kein bestimmtes Land besonders hervorheben oder beschuldigen.
It is counter-productive to blame one of the two parties when both have clearly made mistakes.
Es ist kontraproduktiv, eine der beiden Seiten zu beschuldigen, wo doch beide Fehler gemacht haben.
Ich denke, man kann ihnen das auch gar nicht vorwerfen.
The Commission has not proposed a legal basis, so we cannot blame the Council for the lack of action.
Die Kommission hat noch keine Rechtsgrundlage vorgeschlagen, also können wir dem Rat nicht vorwerfen, daß er nichts unternimmt.
However, it is difficult to blame the individual, once you have seen the conditions under which they have to work.
Dem Einzelnen ist dies kaum vorzuwerfen, wenn man die Bedingungen kennt, unter denen gearbeitet wird.
The Union was blamed in the beginning for setting targets which it would not be able meet.
Die Union wurde anfänglich gerügt, daß sie sich selbst Prozentzahlen vorgenommen hatte, die sie doch nicht erreichen könne.
You should know, however, that Parliament does not thank you, but blames you most severely for its exclusion.
Sie sollten jedoch wissen, daß das Parlament Ihnen nicht nur nicht dankt, sondern Sie für dessen Ausschluß auf das schärfste rügt.
Darf man sie dafür tadeln?
I blame both the Council and the Commission for overlooking this when Turkey was admitted.
Ich tadle sowohl den Rat als auch die Kommission, dies bei der Zulassung der Türkei nicht bedacht zu haben.
Shell konnte von uns vorher getadelt werden, jetzt aber nicht mehr.

Synonyme (Englisch) für "blame":

blame

Beispielsätze für "to blame" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishIn many respects they have only themselves to blame for the present situation.
In vielerlei Hinsicht ist sie für die jetzige Situation selbst verantwortlich.
EnglishA blame game of this kind will do nothing to bring about constructive solutions.
Diese Art von „ Schwarzer Peter“ trägt nicht zu konstruktiven Lösungen bei.
EnglishDo not give yourselves too much credit because you will have to take the blame.
Versagen Sie sich bitte allzu große Lobreden, denn die fallen auf Ihr Haupt.
EnglishAnd it seems to me completely pointless for us to try to find somebody to blame.
Und es scheint mir völlig unnütz zu sein, danach zu trachten, hier Schuldige zu suchen.
EnglishIt is foreign intervention which is to blame for the partition of the island.
Verantwortlich für die Teilung der Insel sind die Interventionen von außen.
EnglishAnd really, the absence of this is something we only have ourselves to blame for.
Diesbezüglich können wir uns eigentlich nur selbst an die Brust schlagen.
EnglishBut we cannot blame the Commission alone for the crisis of confidence as regards Europe.
Die Vertrauenskrise in Europa ist jedoch nicht nur der Kommission zuzuschreiben.
EnglishDuplication with Member States ' policies may be partly to blame for this.
Das könnte auf Dopplungen mit der Politik der Mitgliedstaaten zurückzuführen sein.
EnglishBut it must be made clear who is chiefly to blame for the current conditions.
Aber es muß klar sein, wo die Hauptverantwortung für die gegenwärtigen Zustände liegt.
EnglishThat big disappointment so you can blame me for the rest of your life.
Diese furchtbare Enttäuschung, für die du mich immer verantwortlich machen wirst.
EnglishI believe all those involved share the blame for the present situation.
Ich glaube, dass alle ihren Teil der Verantwortung an der jetzigen Situation tragen.
EnglishThe parties directly involved in the conflict are primarily to blame in this respect.
Die direkt am Konflikt beteiligten Parteien tragen hier die Hauptschuld.
EnglishI do not think the entire blame for the delay lies with the Commission.
Ich glaube nicht, daß die Kommission allein für die Verzögerungen verantwortlich ist.
EnglishNo, it is the procedures within the Commission that are largely to blame for the delay.
Nein, die Verzögerung ist vor allem auf das Procedere in der Kommission zurückzuführen.
EnglishFair enough, Europe is to blame and should help solve the problems.
Nun gut, Europa ist schuldig und sollte zur Lösung der Probleme beitragen müssen.
EnglishI most certainly do not blame you for this situation, Mr President.
Herr Präsident, ich mache ganz gewiß nicht Ihnen diese Situation zum Vorwurf.
EnglishThis brings us round to the policies that are to blame for it all.
Deshalb geht es zunächst um die Politiken, und ich möchte dazu einige Worte sagen.
EnglishThe June Movement and the People's Movement do not have an opinion about who is to blame.
Die Junibewegung und die Volksbewegung äußern sich nicht zur Schuldfrage.
EnglishWe need them all around the table and we cannot apportion blame beforehand.
Ziffer 17 über ein Verbot wird einen gravierenden, negativen Einfluss auf den Prozess haben.
EnglishTime and again the finger of blame points in the direction of contaminated meat-and-bone meal.
Immer wieder wird verseuchtes Fleisch- und Knochenmehl dafür verantwortlich gemacht.