EN to betray
volume_up
[betrayed|betrayed] {Verb}

Synonyme (Englisch) für "betray":

betray

Beispielsätze für "to betray" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishWhat we have really done is to betray the political objectives that we set ourselves.
Vielmehr haben wir gegen die politischen Ziele, die wir uns gesetzt haben, verstoßen.
EnglishThose who speak only about money betray their deep contempt for this Parliament.
Wer nur über das Geld redet, bringt nur seine tiefe Verachtung für dieses Parlament zum Ausdruck.
EnglishThe manner in which some in the West seek to betray Hezbollah does not deceive us ’.
Meiner Meinung nach haben die Menschen im Nahen Osten dieses Signal der gesamten EU verdient.
EnglishWe must not betray those who are fighting for democracy in Zimbabwe.
Wir dürfen die Kämpfer für Demokratie in Simbabwe nicht im Stich lassen.
EnglishI do not think that Islam will betray its own nature in this way.
Meiner Ansicht nach wird der Islam seinen eigenen Prinzipien treu bleiben.
EnglishAnything less would be to betray our audiovisual industry and the jobs that it can create.
Weniger wäre Verrat an unserer audiovisuellen Industrie und den Arbeitsplätzen, die sie schaffen kann.
EnglishYou betray your ignorance here, Mr Prodi, not that of your Commission, merely your own.
Dies ist ein Armutszeugnis, Herr Prodi, das Sie für sich, nicht für Ihre Kommission, nur für sich abgeben haben.
EnglishThat is why on stage, where their costumes betray them, the owners are shown as ghosts led by death.
Auf der Bühne an ihren Kostümen erkennbar, erscheinen die Besitzenden als vom Tod geführte Gespenster.
EnglishThese shortcomings betray a degree of blindness and, at times, genuine breaches in European construction.
Dieses Fehlen beweist eine gewisse Blindheit und zeigt zuweilen Lücken beim europäischen Aufbau auf.
EnglishTo be honest, since then Meciar has done his best to betray the last bit of confidence we had in him.
Meciar hat seitdem, ehrlich gesagt, sein Bestes getan, den letzten Rest von Vertrauen noch zu zerstören.
EnglishIf you were me, could you betray your master?
Wärst du ich, könntest du den Herrn hintergehen?
EnglishIt has seen these nations fight against each other, betray each other and commit atrocities against each other.
Wird Europa zur leichten Beute für den übelsten Populismus werden, weil einfach niemand mehr begreift, worum es in Europa geht?
EnglishIf we allow these things to happen on European soil, we betray those who set out to achieve European integration.
Wenn wir solche Vorkommnisse auf europäischem Boden zulassen, üben wir Verrat an den Wegbereitern der europäischen Integration.
EnglishMay we never betray his memory.
Lassen Sie uns niemals sein Andenken beflecken.
EnglishThose of us who have followed these elections closely cannot betray the trust that they have placed in a Union that is, above all, democratic and free.
Das kommt zum Teil in der angenommenen gemeinsamen Entschließung zum Ausdruck, von der wir uns distanzieren.
EnglishAIDS, tuberculosis and malaria betray the presence of a crisis in society, as they are responsible for the deaths of so many.
Aids, Tuberkulose und Malaria sind Ausdruck einer sozialen Krise der Gesellschaft, sind sie doch für den Tod so vieler Menschen verantwortlich.
EnglishBut the bankers are fully paid-up members of the Economic and Financial Committee and their reflexes betray a strong national bias.
Die Bankiers sind jedoch vollwertige Mitglieder des Wirtschafts- und Finanzausschusses und verleihen dem Ganzen einen zu nationalen Charakter.
Englishto betray secrets
Englishto betray sb.
EnglishI hope that we do not betray the trust of the Belarus people and that the resolution receives the broad agreement of this House.
Ich hoffe, daß wir das Vertrauen der belarussischen Bevölkerung nicht enttäuschen und daß der Entschließungsantrag die breite Zustimmung dieses Hauses findet.