EN to be right
volume_up
{Verb}

to be right (auch: to be justified)
No one would dispute the fact that families have the right to live together.
Dass Familien das Recht haben, zusammenzuleben, ist völlig unbestritten.
The fact is that everyone must have the right to inhale the European atmosphere.
Jeder muss das Recht haben, die europäische Atmosphäre zu genießen.
Every citizen should have the right to obtain relevant information.
Alle Bürger sollten das Recht haben, diese Informationen zu erhalten.
to be right (auch: to be justified)
volume_up
recht haben {Vb.} [alt]
No one would dispute the fact that families have the right to live together.
Dass Familien das Recht haben, zusammenzuleben, ist völlig unbestritten.
The fact is that everyone must have the right to inhale the European atmosphere.
Jeder muss das Recht haben, die europäische Atmosphäre zu genießen.
Every citizen should have the right to obtain relevant information.
Alle Bürger sollten das Recht haben, diese Informationen zu erhalten.
The Swedish people should be able to retain their age-old right " to tax themselves '.
Das schwedische Volk muß sein uraltes Recht behalten, " sich selbst zu besteuern ".
Die Pessimisten haben Recht behalten.
Leider sollten wir recht behalten.
The Swedish people should be able to retain their age-old right " to tax themselves '.
Das schwedische Volk muß sein uraltes Recht behalten, " sich selbst zu besteuern ".
Die Pessimisten haben Recht behalten.
Leider sollten wir recht behalten.

Beispielsätze für "to be right" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishWhat Mr Corbett and the committee are proposing is going in the right direction.
Was Richard Corbett und der Ausschuss vorschlagen, geht in die richtige Richtung.
EnglishI believe I am right in saying that our recovery rate has not even reached 16 %.
Wir haben jetzt eine Wiedereinziehungsquote, glaube ich, von nicht einmal 16 %.
EnglishThe ideas that Commissioner Michel put forward are a step in the right direction.
Die Ideen, die Kommissar Michel vorgetragen hat, gehen in die richtige Richtung.
EnglishIn this respect, it is the right time to be talking about the GROTIUS programme.
Insofern ist das der richtige Zeitpunkt, über das Programm GROTIUS zu sprechen.
EnglishI truly believe that the Commission’ s proposal is going in the right direction.
Ich glaube wirklich, dass der Vorschlag der Kommission in diese Richtung weist.
EnglishIn principle, negotiation is always the right way to seek to resolve a conflict.
Verhandeln ist prinzipiell immer richtig, um nach einer Konfliktlösung zu suchen.
EnglishWe see that the world is feeling "used" at 3.3 times the normal level right now.
Wir erkennen, dass die Welt sich im Moment 3,3 Mal so "benutzt" fühlt wie normal.
EnglishAnd they'd enjoy it immensely; I see them standing around right now, everywhere.
Und sie genießen es ungemein. Ich sehe sie überall herumstehen - gerade, überall.
EnglishOne step in the right direction has, however, been taken and is worth mentioning.
Es gibt jedoch einen Schritt in die richtige Richtung, der Anerkennung verdient.
EnglishNow they want to score points with the right wing, and so they took this action.
Jetzt wollten sie rechts punkten, deswegen haben sie diese Aktion unternommen.
EnglishI do not like this approach and I feel it is right to make this point clearly.
Ich bin dagegen und hoffe, mich in dieser Frage klar genug ausgedrückt zu haben.
EnglishI think the main thing right now is to acknowledge that various avenues are open.
Wichtig ist meiner Meinung nach, deutlich zu machen, dass es überhaupt Wege gibt.
EnglishIts originality lies without doubt in the Commission and its right of initiative.
Seine Originalität liegt zweifellos in der Kommission und ihrem Initiativrecht.
EnglishBut we should not render the European Authority powerless right from the outset.
Wir dürfen sie aber nicht so konzipieren, dass sie von vornherein schwach ist.
EnglishUnfortunately, the future, as indeed the past, is unlikely to prove him right.
Leider wird ihm die Zukunft, wie auch die Vergangenheit, wohl nicht Recht geben.
EnglishIn order to grant the right of asylum, the States require proof of persecution.
Ehe die Staaten das Asylrecht gewähren, verlangen sie Beweise für die Verfolgung.
EnglishTheoverview map (shown left here) appears in the bottom right corner of themap.
Die Übersichtskarte (Abb. links) erscheint in der unteren rechten Ecke der Karte.
EnglishGermany in particular wanted to reject its adoption right up to the last minute.
Besonders Deutschland wollte bis zur vorletzten Minute die Annahme verweigern.
EnglishThe harmonization of taxation systems is obviously a step in the right direction.
Die Harmonisierung der Steuersysteme ist deshalb ein Schritt in diese Richtung.
EnglishAnd please raise your hand if you'd say you are right of center or conservative.
Und jetzt melden sich bitte alle die sich als Mitte-rechts oder konservativ sehen.