EN assured
volume_up
{Adjektiv}

1. Allgemein

assured
volume_up
gewährleistet {Adj.} (Erfolg)
Overall the stability of the agreement sought by Switzerland is sufficiently assured.
Insgesamt ist die von der Schweiz angestrebte Stabilität des Abkommens ausreichend gewährleistet.
The equal rights and opportunities of women and men must be assured.
Die Gleichberechtigung und Chancengleichheit von Männern und Frauen muss gewährleistet sein.
On the whole, the stability of the agreement sought by Switzerland is sufficiently assured.
Insgesamt ist die von der Schweiz angestrebte Stabilität des Abkommens ausreichend gewährleistet.

2. "beliefs"

assured (auch: secure)

3. "person, manner"

assured (auch: self-assured, self-confident)
volume_up
sicher {Adj.} (selbstbewusst)
You can be assured that this concern will be given consideration.
Sie können sicher sein, daß diesem Anliegen Rechnung getragen werden wird.
Please be assured that the Commission has the support of a large majority of Members of this House.
Sie kann sicher sein, dass sie die große Mehrheit des Parlaments hinter sich hat.
Your performance in yesterday's debate was assured.
Sie bewiesen in der gestrigen Debatte ein sicheres Auftreten.

4. "promotion"

assured
volume_up
ungefährdet {Adj.} (gesichert)

Beispielsätze für "assured" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishHow can we be assured that you are not just kicking the ball into touch here?
Wie können wir sichergehen, daß Sie hier nicht nur kurzfristig etwas tun?
EnglishThirdly, the role of a self-assured, dynamic European Union in the world.
Drittens: Die Rolle einer selbstbewußten dynamischen Europäischen Union in der Welt.
EnglishBut you can rest assured that this nation wants peace on both sides.
Aber Sie können mir glauben, dieses Volk wünscht den Frieden auf beiden Seiten.
EnglishI would, at any event, like to be assured that such a thing does not happen again.
Auf jeden Fall möchte ich mich irgendwie dagegen absichern, daß so etwas noch einmal vorkommt.
EnglishBe assured that I am going to give it all the attention that the problem deserves.
Sie können mir glauben, dass ich mich diesem Problem mit der geforderten Sorgfalt widmen werde.
EnglishWe were also assured that Title 4 would be implemented with the greatest circumspection.
Auch haben wir die Zusage erhalten, daß Kapitel IV äußerst behutsam angewendet werden soll.
EnglishIt can therefore only be correctly assured if we maintain a reserved service.
Er kann also nur richtig aufrechterhalten werden, wenn ein reservierter Bereich beibehalten wird.
EnglishRest assured, this is something that I regret, as we had 16 female speakers to just one male speaker.
Das bedaure ich wirklich, denn auf 16 Rednerinnen kommt nur ein einziger Redner.
EnglishRest assured, Mr Alyssandrakis, the correction you request will be made.
Selbstverständlich, Herr Alyssandrakis, wird die von Ihnen erbetene Berichtigung vorgenommen.
EnglishSwitzerland and Japan also assured each other of reciprocal rights in future sharing cases.
Diese Teilung werden beide Staaten nächsten Dienstag durch einen Briefwechsel vereinbaren.
EnglishPlease be assured that I have no wish to rake over old ashes.
Ich möchte ausdrücklich sagen, ich will hier keine Vergangenheitsbewältigung.
EnglishThe public and policymakers also want to be assured of this.
Davon wollen sodann auch die Öffentlichkeit und die Politik überzeugt werden.
EnglishYou may rest assured that we fully intend to continue in this way.
Seien Sie überzeugt, dass wir in dieser Richtung weiter wirken werden.
EnglishI have also assured the Spanish authorities of our support.
Des Weiteren habe ich den spanischen Behörden unsere Unterstützung zugesagt.
EnglishWe have been assured that the Belgian rules have been complied with.
Daran lässt sich auch erkennen, dass die Dinge in diesem Fall nicht ordnungsgemäß verlaufen sind.
EnglishWhen you assumed office, Mrs Schreyer, you assured us that you would strive to achieve this.
Sie hatten, Frau Schreyer, uns bei Ihrem Amtsantritt zugesagt, dass Sie sich darum bemühen würden.
EnglishPlease be assured that after these initial fluctuations, your earnings will eventually stabilize.
In aller Regel stabilisieren sich die Einnahmen nach diesen anfänglichen Schwankungen wieder.
EnglishFor obvious reasons, public opinion has to be assured that this is the case.
Es liegt auf der Hand, daß gegenüber der Öffentlichkeit entsprechende Zusicherungen gemacht werden müssen.
EnglishSo, Mr Nogueira Román, you can be assured of our solidarity in this matter.
Wir verhalten uns also sehr solidarisch, Herr Kollege.
EnglishI respect your opinion very highly and you can rest assured that I will look into it.
Ich habe große Achtung vor Ihrer Meinung, die ernst zu nehmen ist und die ich auf alle Fälle prüfen werde.