EN to ascertain
volume_up
[ascertained|ascertained] {Verb}

An inquiry has been launched in Belgium to ascertain whether there are any loopholes in our data protection laws.
In Belgien wurde eine Untersuchung eingeleitet, um eventuelle Schlupflöcher in unseren Datenschutzgesetzen zu ermitteln.
Infringement proceedings should be opened to ascertain the causes and the people responsible for the disaster.
Es sollten Vertragsverletzungsverfahren eingeleitet werden, um die Ursachen und die Verantwortlichen für die Katastrophe zu ermitteln.
Position ermitteln durch Koppeln
I have been able to ascertain that Slovakia meets the market requirements.
Wie ich feststellen konnte, wird die Slowakei den marktwirtschaftlichen Anforderungen gerecht.
We have to ascertain that not all research leads to more economic growth or more employment.
Nicht jede Forschung führt, wie wir feststellen müssen, zu mehr Wirtschaftswachstum oder zu mehr Beschäftigung.
However, we have to ascertain at the same time that our own sanctions were not that effective either.
Gleichzeitig müssen wir feststellen, daß unsere eigenen Sanktionen auch nicht so richtig gewirkt haben.

Synonyme (Englisch) für "ascertain":

ascertain

Beispielsätze für "to ascertain" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishIn addition, it is necessary to ascertain how countries can take prisoners back.
Überdies müsse untersucht werden, wie die Länder Häftlinge zurücknehmen können.
EnglishThat would make it easier for citizens to ascertain their rights and obligations.
Das würde es dem Bürger erleichtern, seine Rechte und seine Pflichten zu erkennen.
EnglishWe must first ascertain whether or not there is a majority on the first resolution.
Zunächst müssen wir prüfen, ob es nicht eine Mehrheit zu der ersten Entschließung gibt.
EnglishI shall ensure that we ascertain how this proposal might be adopted.
Ich werde prüfen lassen, wie sich dieser Vorschlag eventuell verwirklichen lässt.
EnglishI think that the Presidency should urgently ascertain the reasons behind this interruption.
Die Präsidentschaft sollte deshalb dringend die Gründe hierfür prüfen.
EnglishWe have a duty to ascertain whether abuse and torture have been committed throughout Europe.
Einige europäische Länder haben bekanntlich Untersuchungen auf nationaler Ebene eingeleitet.
EnglishWe want to ascertain the exact content of products which go into cattle feed.
Wir wollen über die Liste der Erzeugnisse genau informiert werden, die in Futtermittel Eingang finden.
EnglishIs it still possible for the Commission to ascertain and publish these figures?
Sind die Mängel ausschließlich eine Frage des Budgets?
EnglishOtherwise how can we ascertain whether or not they are legitimate?
Wenn das nicht so geschieht, wie will man denn dann wissen, ob sie rechtmäßig sind oder nicht.
EnglishWe naturally condemn any form of extremism, but we must ascertain the precise background.
Natürlich verurteilen wir jede Form von Extremismus, aber wir müssen die genauen Hintergründe kennen.
EnglishWe need to have an overview so that we can ascertain whether what we have agreed is being implemented.
Wir brauchen einen Überblick darüber, ob das, was vereinbart wurde, auch umgesetzt wird.
EnglishCommissioner, you can surely ascertain that from what we Finns have been saying here in our speeches.
Herr Kommissar, Sie können das den Redebeiträgen der Finnen entnehmen.
EnglishAs far as the Commission's services can ascertain, the WHO has not changed its stance so far.
Soweit den Diensten der Kommission bekannt ist, ist zur Zeit keine Änderung der Einstellung der WHO zu erwarten.
EnglishI tend to like science, where what we see and can ascertain are the foundation of what we know.
Ich mochte immer Wissenschaft, wo das, was wir sehen und erforschen können, die Grundlage unseres Wissens bildet.
EnglishThis makes it easier to ascertain side effects and makes it possible to act quickly in the event of a crisis.
Das erleichtert die Erfassung der Nebenwirkungen und eröffnet die Chance schnellen Handelns im Krisenfall.
EnglishThat is why I must insist on asking for a check to be carried out to ascertain why such a document was distributed.
Deshalb möchte ich darauf insistieren, daß geklärt wird, weshalb ein derartiges Dokument verteilt wurde.
EnglishIt is easy to ascertain through the Turkish media that people are still being tortured in some police stations.
Über die türkischen Medien ist leicht feststellbar, dass in manchen Polizeistationen noch immer gefoltert wird.
EnglishThis means that we must ascertain what scope we have for providing assurances in response to the concerns raised.
Das heißt, wir müssen untersuchen, welche Möglichkeiten sich uns bieten, uns gegen solche Bedenken abzusichern.
EnglishI suggest that we ascertain whether there is any objection in the House to our putting this amendment to the vote.
Ich schlage Ihnen vor zu erkunden, ob in der Versammlung jemand gegen die Abstimmung über diesen Änderungsantrag ist.
EnglishIf torture or inhumane treatment has been carried out, we have a duty to ascertain that fact throughout the territory of the European Union.
Diese Justizbehörden stützen sich bei ihren Untersuchungen auf die Vollmachten der Gerichte.