EN

ascertain

volume_up
I have taken a careful note of Mr Hughes ' intervention and we will ascertain whether any paragraphs have disappeared from the motion for a resolution.
Ich nehme den Beitrag von Herrn Hughes aufmerksam zur Kenntnis, und wir werden nachprüfen, ob aus einem Entschließungsantrag Absätze verschwunden sind.
President Prodi himself had taken upon himself the responsibility of ascertaining what the United Nations recognised.
Kommissionspräsident Prodi hatte selbst die Verantwortung dafür übernommen, das, was von den VN selbst zugegeben wurde, nachzuprüfen.
The Commissioner herself came to our country twice and was able to ascertain that.
Frau Kommissarin war selbst zweimal in unserem Land und hat sich vergewissern können.

Beispielsätze für "ascertain" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

EnglishIn addition, it is necessary to ascertain how countries can take prisoners back.
Überdies müsse untersucht werden, wie die Länder Häftlinge zurücknehmen können.
EnglishThat would make it easier for citizens to ascertain their rights and obligations.
Das würde es dem Bürger erleichtern, seine Rechte und seine Pflichten zu erkennen.
EnglishThe Commissioner herself came to our country twice and was able to ascertain that.
Frau Kommissarin war selbst zweimal in unserem Land und hat sich vergewissern können.
EnglishWe must first ascertain whether or not there is a majority on the first resolution.
Zunächst müssen wir prüfen, ob es nicht eine Mehrheit zu der ersten Entschließung gibt.
EnglishI shall ensure that we ascertain how this proposal might be adopted.
Ich werde prüfen lassen, wie sich dieser Vorschlag eventuell verwirklichen lässt.
EnglishI have been able to ascertain that Slovakia meets the market requirements.
Wie ich feststellen konnte, wird die Slowakei den marktwirtschaftlichen Anforderungen gerecht.
EnglishI think that the Presidency should urgently ascertain the reasons behind this interruption.
Die Präsidentschaft sollte deshalb dringend die Gründe hierfür prüfen.
EnglishWe have a duty to ascertain whether abuse and torture have been committed throughout Europe.
Einige europäische Länder haben bekanntlich Untersuchungen auf nationaler Ebene eingeleitet.
EnglishWe want to ascertain the exact content of products which go into cattle feed.
Wir wollen über die Liste der Erzeugnisse genau informiert werden, die in Futtermittel Eingang finden.
EnglishIs it still possible for the Commission to ascertain and publish these figures?
Sind die Mängel ausschließlich eine Frage des Budgets?
EnglishOtherwise how can we ascertain whether or not they are legitimate?
Wenn das nicht so geschieht, wie will man denn dann wissen, ob sie rechtmäßig sind oder nicht.
EnglishWe naturally condemn any form of extremism, but we must ascertain the precise background.
Natürlich verurteilen wir jede Form von Extremismus, aber wir müssen die genauen Hintergründe kennen.
EnglishWe need to have an overview so that we can ascertain whether what we have agreed is being implemented.
Wir brauchen einen Überblick darüber, ob das, was vereinbart wurde, auch umgesetzt wird.
EnglishCommissioner, you can surely ascertain that from what we Finns have been saying here in our speeches.
Herr Kommissar, Sie können das den Redebeiträgen der Finnen entnehmen.
EnglishWe have to ascertain that not all research leads to more economic growth or more employment.
Nicht jede Forschung führt, wie wir feststellen müssen, zu mehr Wirtschaftswachstum oder zu mehr Beschäftigung.
EnglishHowever, we have to ascertain at the same time that our own sanctions were not that effective either.
Gleichzeitig müssen wir feststellen, daß unsere eigenen Sanktionen auch nicht so richtig gewirkt haben.
EnglishAs far as the Commission's services can ascertain, the WHO has not changed its stance so far.
Soweit den Diensten der Kommission bekannt ist, ist zur Zeit keine Änderung der Einstellung der WHO zu erwarten.
EnglishI tend to like science, where what we see and can ascertain are the foundation of what we know.
Ich mochte immer Wissenschaft, wo das, was wir sehen und erforschen können, die Grundlage unseres Wissens bildet.
EnglishThis makes it easier to ascertain side effects and makes it possible to act quickly in the event of a crisis.
Das erleichtert die Erfassung der Nebenwirkungen und eröffnet die Chance schnellen Handelns im Krisenfall.
EnglishThat is why I must insist on asking for a check to be carried out to ascertain why such a document was distributed.
Deshalb möchte ich darauf insistieren, daß geklärt wird, weshalb ein derartiges Dokument verteilt wurde.

Synonyme (Englisch) für "ascertain":

ascertain
ascertainable