EN to appoint
volume_up
[appointed|appointed] {Verb}

to appoint (auch: to convene)
Their task now is to appoint the President of the Central Bank as soon as possible.
Ihre Aufgabe ist es, nun den Präsidenten der Zentralbank baldmöglichst zu berufen.
At last the Commission is starting to pull its finger out and will soon be appointing someone.
Die Kommission deckt diese Mißstände nun endlich auf und wird schon bald jemanden in das Büro berufen.
The Commission services have already requested the Austrian authorities to appoint a new member of the Management Board.
Die Dienststellen der Kommission haben die österreichischen Behörden bereits gebeten, ein neues Mitglied in den Verwaltungsrat zu berufen.
We shall appoint you defender of Members ' interests.
Wir werden Sie als Verteidiger der Abgeordneten bestellen.
And so should the Commission, so that there is still time for us to appoint the director before the end of this year.
Die Kommission sollte auch mit drängen, damit wir den Direktor noch in diesem Jahr bestellen können.
Mr President-in-Office, you spoke of the important decision to appoint a Mr or Mrs CFSP.
Herr Ratspräsident, Sie haben von der wichtigen Entscheidung gesprochen, einen Herrn oder eine Frau GASP zu bestellen.
Political common sense tells us that it is up to the Member State in question to appoint this body.
Der politische Verstand sagt uns, dass der betroffene Mitgliedstaat diese Behörde bestimmen sollte.
Now, she is suddenly campaigning for the EU to determine which officials our foreign administration is to appoint.
Jetzt tritt sie plötzlich dafür ein, dass die EU bestimmen soll, wen unsere Auswärtigen Dienste einstellen sollen.
The Council should appoint the Council's representative for the common foreign and security policy as soon as possible.
Der Rat sollte so schnell wie möglich den Verantwortlichen auf der Ratseite für die gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik bestimmen.
Could we not appoint a genuine mediator or mediating body in consultation with the UN and the Commonwealth?
Könnten wir in Absprache mit den UN und dem Commonwealth nicht einen wirklichen Vermittler oder eine Vermittlungsinstanz einsetzen?
My final point is the temporary committee this Parliament would like to appoint to examine at this matter in more depth.
Mein letzter Punkt ist der nichtständige Ausschuss, den das Parlament einsetzen will, um diese Angelegenheit eingehender zu untersuchen.
einen Vertreter einsetzen
The Council should appoint a special representative for Nepal.
Der Rat soll einen speziellen Beauftragten für Nepal ernennen.
Why not, indeed, appoint a special EU representative for Belarus?
Warum eigentlich nicht einen EU-Sondervertreter für Belarus ernennen?
The EFTA founding members decided to appoint official representatives to the EEC.
Die Gründungsmitglieder der EFTA beschlossen offizielle Vertreter bei der EWG zu ernennen.
Has anybody been especially appointed to carry out this task, and is this inspection carried out effectively in concert with the 15 Member States at this General Assembly?
Ist eigens dafür jemand angestellt, und wird diese Kontrolle gemeinsam mit den 15 Mitgliedstaaten in der Generalversammlung ordnungsgemäß ausgeübt?
And one of the things we did at Radboud University is we appointed a chief listening officer.
Und eines der Dinge, die wir an der Radboud-Universität eingeführt haben, war, einen Haupt-Zuhörer anzustellen.
It is by setting good examples that we can help ensure a Parliament in which the best candidate for each post always has at least a fair chance of being elected or appointed.
Durch gute Beispiele können wir dazu beitragen sicherzustellen, dass in einem Parlament für eine Position immer der beste Kandidat wenigstens eine faire Chance hat, gewählt oder angestellt zu werden.
to appoint (auch: to agree)
to appoint

Beispielsätze für "to appoint" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishWe have left it up to the Member States to appoint their services.
Es bleibt auch künftig den Mitgliedstaaten überlassen, ihre Dienste zu benennen.
EnglishI think that this is a shame, because I would have been delighted to appoint Mrs Siimes.
Ich bedaure dies, denn es wäre mir ein Vergnügen, Frau Siimes einzusetzen.
EnglishFirst of all, there is the power to appoint the Executive Board of the European Central Bank.
Die erste Befugnis betrifft die Ernennung des Direktoriums der Zentralbank.
EnglishI proceeded to appoint a Special Representative for an initial period of four months.
In der Folge ernannte ich einen Sonderbeauftragten für einen ersten Zeitraum von vier Monaten.
EnglishIn principle, the European Union is supposed to appoint its own permanent representative in Macau.
Es ist wichtig, dass sie dies tut, d. h. ich denke, es ist bereits geschehen.
EnglishEvery insurance company will, therefore, need to appoint a representative in each Member State.
Jedes Versicherungsunternehmen muß in jedem Mitgliedstaat einen Beauftragten benennen.
EnglishBut it has taken almost a year to appoint someone for the Cardiff Office.
Trotzdem hat es fast ein Jahr gedauert, jemanden für das Kommissionsbüro in Cardiff zu finden.
EnglishThe aerodrome operator shall appoint a chief of aerodrome.
Der Flugplatzhalter ernennt einen Flugplatzleiter oder eine Flugplatzleiterin.
EnglishThe Heads of State or Government will be given the right to appoint those who will hold power in the EU.
Die Wünsche von 8 Ländern, die überstimmt werden können, bleiben unberücksichtigt.
EnglishWe can assume that the European Council will not voluntarily relinquish the power to appoint.
Es ist davon auszugehen, daß der Europäische Rat die Ernennungsmacht nicht freiwillig abgibt.
EnglishOr he should appoint a Mr CFSP so that he can be here and listen to what we have to say.
Oder welchen Namen muss man einem Mr. GASP geben, damit er hier anwesend sein und uns zuhören kann?
EnglishIt plans to appoint Peter Kurer to succeed Marcel Ospel as Chairman.
Er soll die Nachfolge von Marcel Ospel als Präsident übernehmen.
EnglishThe Council shall appoint a Secretary-General in conformity with Article III-344(2) of the Constitution.
Der Rat ernennt seinen Generalsekretär nach Artikel III-344 Absatz 2 der Verfassung.
EnglishWhen will the Commission appoint a Special Envoy for Tibet?
Wann wird die Kommission einen Sonderbeauftragten für Tibeter benennen?
EnglishThe international community should appoint a highly placed representative for the Kosovo issue.
Die internationale Gemeinschaft sollte einen hochrangigen Abgesandten für die Kosovo-Frage benennen.
EnglishI welcome the resolution from the spring summit to appoint a counter-terrorism coordinator.
Ich begrüße die Entschließung der Frühjahrstagung, einen Koordinator für die Terrorismusbekämpfung zu benennen.
EnglishBut no matter how many people we appoint to OLAF, fraud is, at best, only going to be slightly reduced.
Auch wenn wir OLAF personell verstärken, können die Betrügereien nur geringfügig eingedämmt werden.
EnglishThen why do you appoint obtrusive call centre agents?
Wieso setzen Sie dann aufdringliche Call-Center-Agenten ein?
EnglishThat is precisely why we cannot understand the failure to appoint an Italian-speaking spokesperson.
Aus genau diesem Grund können wir nicht verstehen, warum kein italienischsprachiger Sprecher ernannt worden ist.
EnglishCan we appoint a new Commission during the first week in May when this Parliament is ending its work?
Können wir eine neue Kommission in den ersten Maiwochen benennen, wenn die Arbeit dieses Parlaments zu Ende geht?