"allegedly" Deutsch Übersetzung

EN

"allegedly" auf Deutsch

EN allegedly
volume_up

So where, in your economy, is the dividing line between dirty money and allegedly clean money?
Wo verläuft also in Ihrem Wirtschaftssystem die Grenze zwischen dem schmutzigen und dem angeblich sauberen Geld?
About 120 interventions have been proposed that allegedly make people happy.
Ungefähr 120 Interventionen wurden vorgeschlagen, die die Leute angeblich glücklich machen.
Secondly, the KLA was allegedly disarmed in Kosovo.
Zweitens: Die UCK im Kosovo wurde angeblich entwaffnet.
The nomenclature allegedly took care of private interests – but for its own benefit.
Sie hat vorgeblich die Privatinteressen betreut - aber zum eigenen Nutzen.

Beispielsätze für "allegedly" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishFor example, people allegedly responsible for torture will be brought to trial.
Zum Beispiel werden diejenigen, die für Folter verantwortlich sein sollen, vor Gericht gestellt werden.
EnglishThe abolition of duty-free is liable to cost more than it would allegedly yield in excise duties.
Abschaffung von duty-free riskiert, mehr zu kosten, als es vermeintlicherweise an Steuern einbringen würde.
EnglishHowever, allegedly national solutions in Lithuania are in fact generally a front for Russian money.
In Wirklichkeit verbirgt sich aber hinter angeblichen nationalen Lösungen in Litauen meistens russisches Geld.
EnglishWe have a scandal at the moment in Latvia which allegedly goes to the very heart of the government.
Der Skandal, der vor kurzem in Lettland aufgedeckt wurde, scheint bis in die höchsten Regierungskreise hineinzureichen.
EnglishFor this traffic supposedly and allegedly occurs not just in the European Union but worldwide.
Es gibt diesen Handel ja nicht nur in der Europäischen Union, sondern es gibt ihn weltweit, so wird unterstellt und behauptet.
EnglishRecently, some Tibetan monks were sentenced, allegedly for possessing portraits of the Dalai Lama.
Wir haben regelmäßig jede Gelegenheit ergriffen, um diese Bedenken bei unseren chinesischen Gesprächspartnern anzusprechen.
EnglishAll attempts at using allegedly humanitarian motivations to legitimise the militarisation of the EU must be rejected.
Alle Versuche die Militarisierung der EU über vorgebliche humanitäre Motive zu legitimieren, müssen zurückgewiesen werden.
EnglishThe request related to a statement allegedly made by Mr Le Pen at a press conference in December 1997.
Das Ersuchen wird mit einer Äußerung begründet, die von Herrn Le Pen im Dezember 1997 auf einer Pressekonferenz gemacht worden sein soll.
EnglishIn return, Menem allegedly made a public declaration that there was no proof that Iran was responsible for the attack.
Als Gegenleistung hätte Menem öffentlich erklärt, es gebe keine Beweise, dass der Iran für dieses Attentat verantwortlich sei.
EnglishAllegedly many were not homosexual but just enjoying the western culture of drinking alcohol and dancing.
Dem Vernehmen nach waren viele überhaupt nicht homosexuell, sondern genossen lediglich die westliche Kultur des Trinkens von Alkohol und des Tanzens.
EnglishWhen you come up with the number of the page where we allegedly made that statement, I might be moved to recognise it does not make sense.
Und wenn Sie mir mitteilen, auf welcher Seite wir dies erklären, werde ich womöglich zugeben, dass das unsinnig ist.
English8.4 As to the alleged impartiality of the jurors, counsel subscribes to the analysis of the allegedly racist remark of Ms.
Unter Berufung auf Paragraf 266b des dänischen Strafgesetzbuchs erstattete der Rechtsbeistand des Beschwerdeführers Anzeige bei der Polizei.
EnglishI would ask you to demand similar investigations by all of the countries which may allegedly be involved in this situation.
Ich möchte Sie bitten, ähnliche Untersuchungen von allen Ländern zu fordern, von denen behauptet wird, dass sie in die Sache verwickelt sind.
EnglishThe money vanished, because in addition to paying the lawyers’ fees, large amounts were allegedly used to pay off corrupt officials.
Wir müssen uns für eine Neubewertung des Schadens einsetzen, damit diejenigen eine Entschädigung erhalten, die Anspruch darauf haben.
EnglishAllegedly as a result of the accident, she was unable to carry out her work for a long time; it was not until 1982 that she resumed part-time duty of her own accord.
Erst 1982 meldete sie sich wieder zur Teilzeitarbeit.
EnglishOnce again, journalists - seven of them this time - have been arrested on the flimsy pretext that they allegedly distributed anti-Islamic writings.
Erneut wurden Journalisten - diesmal sieben - unter dem fadenscheinigen Vorwand verhaftet, sie hätten anti-islamische Schriften verbreitet.
EnglishPortuguese truckers are actually unlikely to become involved in ‘ gasoline tourism ’ in the same way that German or Belgian truckers allegedly are.
Denn portugiesische Lkw-Fahrer dürften kaum in der Weise am „ Tanktourismus“ beteiligt sein wie es deutsche oder belgische Fahrer anscheinend sind.
EnglishIt involves what we could call the ‘ relocation of torture’, made topical recently when an Egyptian citizen was kidnapped in a street in Milan, allegedly on the orders of the CIA.
Solche Verfahren sind im Jargon der CIA als „ extraordinary surrender“ bekannt, was einem Subauftrag zur Folter gleichkommt.
EnglishUndermining democracy in order, allegedly, to make a better job of combating terrorism is not the right way to go about matters.
Terroristen verstehen ihre Sprache, deshalb brauchen sie, da wo sie selbst Gewalt anwenden, Gewalt, und zwar staatliche und legitimierte, als Antwort, um Ordnung herzustellen.
English(i) A physical or electronic signature of a person authorized to act on behalf of the owner of an exclusive right that is allegedly infringed.
(i) physische oder elektronische Unterschrift einer Person, die zeichnungsberechtigt ist für den Inhaber des Ausschlussrechts, das Ihrer Vermutung nach verletzt wird;