EN alignment
volume_up
{Substantiv}

1. Allgemein

alignment (auch: adjustment, balance)

2. Bauwesen

alignment

Synonyme (Englisch) für "alignment":

alignment
align

Beispielsätze für "alignment" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishYou can replace this alignment object at any time by another alignment object.
Dieses Ausrichtungsobjekt können Sie jederzeit durch ein anderes Ausrichtungsobjekt ersetzen.
EnglishThe alignment options depend on the type of object and its anchoring.
Die Ausrichtungsoptionen hängen im Einzelnen von der Art des Objekts und seiner Verankerung ab.
EnglishWhen the straight cursor is used the paragraph alignment is set.
Beim Anwenden des Direkt-Cursors wird die Absatzausrichtung gesetzt.
EnglishThe eyes, the jaw, the teeth: everything is in perfect alignment with what the real guy has.
Die Augen, das Kinn, die Zähne... alles ist genau abgestimmt, alles passt zu dem echten Menschen.
EnglishHe then held my jaw in the right position while orthodontically he put my teeth into correct alignment.
Sodass meine Zähne jetzt meinen Kiefer in der richtigen Position halten.
EnglishSolidarity with our friends, our American allies, does not imply mindless alignment.
Die Solidarität mit unseren amerikanischen Freunden, unseren Verbündeten, bedeutet kein blindes Nachläufertum.
EnglishFor more information, see Format - Alignment.
Seiten- oder Absatzränder sein können und von der Art der Verankerung abhängen.
EnglishSo you see, ladies and gentlemen, the mistake of alignment that was made during the Gulf War.
Sie sehen also, liebe Kolleginnen und Kollegen, daß wir im Golfkrieg auf die falsche Seite geschwenkt sind.
EnglishThis is where you select the default settings for the vertical alignment of text characters in the text line.
Allerdings funktioniert dies nur, wenn zuvor unter Letzte Zeile der Blocksatz gewählt wurde.
EnglishOther key aspects are legislative alignment and the institutional and administrative structures in Romania.
In diesem Zusammenhang möchte ich an die Schutzklauseln erinnern, die uns zur Verfügung stehen.
EnglishAnd, again, it's because of an alignment of the incentives.
Und das liegt wieder daran, dass alles zusammen passt.
EnglishAs a default, the alignment for all objects is centered.
Als Vorgabe werden alle Objekte zentriert angeordnet.
EnglishHere you can specify the alignment option.
Kombinationsfelder können die Eigenschaft " Aufklappbar " haben.
EnglishYou had forgotten the alignment in the GATT negotiations, on the Blair House agreements.
Ebenso hatten Sie das Einschwenken bei den GATT-Verhandlungen, das Einschwenken auf die Vereinbarungen von Blair House, ergessen.
EnglishThe uncritical alignment with the Atlantic framework negates any ambition for an independent Europe.
Das unkritische Bekenntnis zu den Verpflichtungen im Rahmen der NATO verleugnet die Ambitionen eines autonomen Europa.
EnglishWe should review the issue of the complete alignment of vehicles at the intermediary date of 2005.
Es wäre angemessen, die Frage der einheitlichen Behandlung der Fahrzeuge 2005, d. h. am Ende der Zwischenetappe, zu überprüfen.
EnglishThe alignment of taxation systems at European level is a key factor towards the enhancement of the single market.
Die Annäherung der Steuerpolitiken auf europäischer Ebene ist ein Schlüsselelement für die Verankerung des gemeinsamen Marktes.
EnglishWe favour a reform involving the alignment of prices to world market prices and a reduction in export refunds.
Wir sind für eine Reform, die für eine Annäherung der Preise an die Weltmarktpreise und die Reduzierung der Exportbeihilfen eintritt.
EnglishActive crisis management and military non-alignment is not the same thing as passivity, nor has it ever involved passivity.
Aktive Krisenbewältigung und militärische Neutralität sind nicht das Gleiche wie Passivität und haben dies auch niemals beinhaltet.
EnglishIn none of the transport sectors is anything being done towards alignment on the EU’ s law and standards.
Es gibt überall noch erschreckende Mängel: in der Sicherheit der Flugverkehrsführung, bei den Eisenbahnen, bei der Seeschifffahrt, im Straßenverkehr.