Beispielsätze für "adjusting" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishAnd the Greens have, in committee, made a practical contribution to adjusting the sights.
Und die Grünen im Ausschuß haben konkret dazu beigetragen, die Richtung festzulegen.
EnglishAdjusting the balance of its relationships is not enough to solve a problem of this nature.
Es reicht nicht aus, ihre Beziehungen neu auszurichten, um ein solches Problem zu lösen!
EnglishWe believe that the market is perfectly capable of adjusting to the current situation.
Unseres Erachtens ist der Markt durchaus in der Lage, sich an die gegenwärtige Situation anzupassen.
EnglishFirstly, it proposes adjusting the national guaranteed quantities in line with actual production.
Zum ersten nähert er die garantierten nationalen Mengen an die tatsächliche Produktion an.
EnglishAdjusting the Community fleet to the resources available is a fundamental objective of the CFP.
Die Anpassung der Gemeinschaftsflotte an die verfügbaren Bestände ist ein Hauptziel der GFP.
EnglishIn addition, banks are given incentives to lower these requirements by adjusting their risk.
Die Banken erhalten zudem Anreize durch Anpassung des Risikos diese Anforderungen zu reduzieren.
EnglishPrints the formula without adjusting the current font size.
Die Formel wird ohne Änderung an der aktuellen Schriftgröße ausgedruckt.
EnglishThey have done an impressive piece of work in adjusting to all the criteria we have set.
Sie haben eine imponierende Leistung erbracht, um allen von uns aufgestellten Kriterien gerecht zu werden.
EnglishYes, we should encourage more extensive livestock rearing by adjusting the way premia are paid.
Ja, wir sollten durch die Anpassung des Prämiensystems die Extensivierung der Tierproduktion fördern.
EnglishCyprus will have no trouble adjusting to the acquis communautaire.
Im Falle Zyperns gibt es keine Schwierigkeiten mit der Anpassung an den gemeinschaftlichen Besitzstand.
EnglishWe are also working towards adjusting our inspection procedures when this type of epizootic appears.
Wir beschäftigen uns auch mit der Anpassung der Kontrollverfahren beim Auftreten solcher Tierseuchen.
EnglishI have in mind the issue of adjusting expenditure in line with a decision that may be taken this week.
Es geht nämlich um die Frage der Anpassung der Ausgaben an eine mögliche Entscheidung in dieser Woche.
EnglishNevertheless, this is not the case as regards the proposal on adjusting the appropriations for payments.
Jedoch ist dies nicht der Fall, was den Vorschlag über die Anpassung der Zahlungsermächtigungen angeht.
Englishadjusting events after the balance sheet date
Berücksichtigungspflichtiges Ereignis nach dem Bilanzstichtag
EnglishIt must support Europeans adjusting to globalisation, immigration and the threats to security.
Er muss die Anpassung der Europäer an die Globalisierung, die Einwanderung und die Gefahren für ihre Sicherheit unterstützen.
EnglishCommunity edits, such as adjusting marker locations, will appear in Google Maps search results.
Community-Änderungen, wie Anpassungen der Positionen von Markierungen, werden in den Suchergebnisses von Google Maps angezeigt.
EnglishAmendment No 39 proposes simplification of the procedure for adjusting new products in the processing sector.
Die Änderung 39 sieht eine Verfahrensvereinfachung bei Anpassungen an neue Erzeugnisse im Verarbeitungssektor vor.
EnglishAdjusting to other or new animal husbandry systems takes time and, more importantly, costs money.
Anpassung an andere bzw. neue Systeme in der Haltung von Tieren braucht seine Zeit und ist vor allen Dingen auch nicht billig.
EnglishGoogle saves you time and hassle by estimating the value of clicks and adjusting bids on an ongoing basis.
Durch fortlaufende Abschätzung des Werts von Klicks und Anpassung der Gebote erspart Ihnen Google viel Zeit und Mühe.
EnglishThis was done using the Structural Funds and by favourably adjusting common policies, particularly the CAP.
Dies erfolgte durch den Einsatz der Strukturfonds und eine Anpassung der Gemeinschaftspolitiken und insbesondere der GAP.