EN acknowledged
volume_up

In the Islamic world they are acknowledged only by Saudi Arabia and Pakistan.
In der islamischen Welt werden sie nur von Saudiarabien und Pakistan anerkannt.
The importance of close links with Turkey are generally acknowledged.
Allgemein wird die Bedeutung enger Beziehungen zur Türkei anerkannt.
We have achieved positive results that have been acknowledged unanimously.
Es sind positive Ergebnisse erzielt worden, die einhellig anerkannt werden.
er/sie hat/hatte bestätigt
The Firm has the largest1 and leading wealth management business in the region, as repeatedly acknowledged in industry polls2.
UBS ist der grösste1 und führende Vermögensverwalter der Region, wie Unternehmensumfragen2 wiederholt bestätigt haben.
Both the Council and the Commission have previously acknowledged that some of the biggest potential for saving energy is to be found in the building sector.
Rat und Kommission haben früher bestätigt, daß der Bausektor zu den größten Potentialen für Energieeinsparungen gehört.
acknowledged (auch: receipts, receipted)
er/sie hat/hatte quittiert
So you can only leave the dialog or select another index, if the change has been successfully acknowledged by the data source.
Sie können den Dialog nur dann verlassen oder einen anderen Index auswählen, wenn die Änderung erfolgreich von der Datenquelle quittiert wurde.

Synonyme (Englisch) für "acknowledge":

acknowledge

Beispielsätze für "acknowledged" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishDG1 acknowledged that a mistake had been made by the translation service.
Dort wurde festgestellt, daß der Übersetzungsdienst einen Fehler gemacht hatte.
EnglishMost of them are either acknowledged1) or approved2) directly by the Federal Council.
Die meisten davon werden vom Bundesrat entweder zur Kenntnis genommen1) oder genehmigt2).
EnglishThat must be acknowledged now, or else there is little point in continuing.
Das müssen wir hier mal in Wahrheit sagen, sonst ist das alles Unsinn!
EnglishWe will ensure that your authorship is acknowledged in each of the languages.
Wir werden Ihre Urheberschaft in allen Sprachen wiederherstellen.
EnglishThat is being encouraged and acknowledged in a positive way by the Commission.
Das wird von der Kommission gefördert und positiv aufgenommen.
EnglishPresident Santer has just acknowledged this, as have several colleagues.
Präsident Santer und zahlreiche Kollegen haben dies bereits erwähnt.
EnglishIn my opinion, much more progress has been made than is being acknowledged today in this chamber.
Ich glaube, es sind viel mehr Fortschritte erzielt worden, als heute erkennbar sind.
EnglishIt is these days generally acknowledged that this should be stamped out as a matter of urgency.
Gegenwärtig besteht weitgehend Konsens darüber, dass damit unbedingt Schluss sein muss.
EnglishIt must be acknowledged, however, that this sign of success is also a cause for concern.
Zugleich muss man aber feststellen, dass dieses Zeichen des Erfolgs auch Anlass zur Sorge gibt.
EnglishThe European Council itself acknowledged that in the protocol that it attached to the treaty.
Der Europäische Rat selbst erkannte dies in dem Protokoll an, das er dem Vertrag beifügte.
EnglishIt is also true that this deficit, this problem, is not acknowledged in political circles.
Und in der Tat findet dieses Defizit, dieses Problem, auf politischer Ebene keine Anerkennung.
EnglishBy the end of our lunch, we acknowledged each other's openness.
Zum Ende unseres Mittagessens erkannten wir die Offenheit der Anderen an.
EnglishMr Corbett himself made this proposal to the House and the House acknowledged it.
Just der Kollege Corbett hat dem Plenum diesen Vorschlag unterbreitet, und das Plenum hat ihn angenommen.
EnglishAdmittedly, some errors have been acknowledged, but a clear admission has yet to come.
Mit Nichtwissen kann man die Verantwortung nicht abwälzen.
English1933, Vera Mahler found, when it was acknowledged by others, it felt real in the mind.
1933 entdeckte Wera Mahler, dass das, was bei anderen Anerkennung fand, schon als real empfunden wurde.
EnglishNone of them have even acknowledged any of my correspondence.
Niemand hat sich die Mühe gemacht, auf meine Schreiben zu reagieren.
EnglishIt has to be acknowledged that local political progress was rather slower.
Das Ausmaß dieser Tragödie lässt sich daran ablesen, dass ihr eine ganze Generation zum Opfer gefallen ist.
EnglishI acknowledged only the two great matadors in this debate.
Ich habe nur die zwei großen Matadore dieser Debatte begrüßt.
EnglishYou barely acknowledged the importance of climate change.
Auf die Bedeutung des Klimawandels sind Sie kaum eingegangen.
EnglishCertainly the CFP to date has not exactly been a resounding success, as we have all acknowledged.
Sicher ist die bisherige GFP nicht gerade ein durchschlagender Erfolg gewesen, wie wir alle bemerkt haben.