"wahrlich" Spanisch Übersetzung

DE

"wahrlich" auf Spanisch

DE wahrlich
volume_up
{Adverb}

wahrlich (auch: wirklich)
Es wäre ein wahrlich innovativer Schritt bei der strafrechtlichen Betrugsbekämpfung.
Sería un paso realmente innovador en la lucha penal contra el fraude.
Die Aufzählung der politischen Errungenschaften in Montreal ist wahrlich beeindruckend.
La enumeración de los logros políticos de Montreal es realmente impresionante.
Das nenne ich wahrlich eine vertrauensbildende Maßnahme!
¡Eso es realmente lo que yo llamo generar confianza!
wahrlich (auch: tatsächlich)
Es handelt sich wahrlich um kein sehr populäres Thema.
Efectivamente, este tema no es extremadamente popular.

Beispielsätze für "wahrlich" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanSparen für eine Investition in die Zukunft kann man das wahrlich nicht nennen!
¡En verdad no puede hablarse en este caso de un ahorro para invertir en el futuro!
GermanDer Überhang aus den bisherigen MAPs wirkt sich doch wahrlich nicht motivierend aus.
El excedente que se produce con los MAPs no parece ser suficientemente motivador.
GermanDies ist wahrlich kein Beispiel für ein verantwortungsbewußtes Finanzgebaren.
Difícilmente puede servir de reclamo de una gestión financiera responsable.
GermanSo etwas möchte man wahrlich nicht jeden Tag oder jedes Jahr durchmachen.
No es una cosa que quisiéramos que nos ocurriera todos los días ni todos los años.
GermanEr ist wahrlich ein glänzender Kommissar für Justiz und Inneres gewesen.
Ha sido francamente un magnífico Comisario de Justicia y Asuntos de Interior.
GermanUnd wahrlich, Gott führt diejenigen, die glauben, zu einem geraden Weg.
Pues, ciertamente, Dios guía al camino recto a los que han llegado a creer --
GermanUnd wahrlich, Wir wissen, daß einige von euch (es) für Lüge erklären.
Y, ciertamente, sabemos bien que entre vosotros hay quienes lo tachan de mentira:
GermanDie Wortmeldungen im Parlament heute Morgen waren wahrlich eine Farce.
Verdaderamente, el que se ha pronunciado esta mañana es un Parlamento de charlatanes.
GermanDas kann wahrlich keine Perspektive für Europas Arbeitnehmer sein.
Esto no puede ser verdaderamente una perspectiva para los trabajadores de Europa.
GermanUnd wahrlich, Noach rief Uns an - welch vorzüglicher Erhörer sind Wir!
Y, en verdad, [por esta razón] Nos invocó Noé –y qué excelente fue Nuestra respuesta:
GermanBei den Erklärungen zur Abstimmung haben Sie wahrlich eine glänzende Tradition aufzuweisen!
¡No cabe duda de que en las explicaciones de voto tiene usted un brillante historial!
GermanDie Privatisierung solch großer Sektoren ist wahrlich kein einfaches Unterfangen.
No es un asunto tan simple la privatización de grandes sectores.
GermanDieser Haushaltsprozess 2004 wird also wahrlich ein innovativer sein.
El procedimiento presupuestario de 2004 va ser, por lo tanto, verdaderamente innovador.
GermanAn gebrochenen Versprechen und unerledigten Aufgaben herrscht wahrlich kein Mangel in der Union.
Desde luego en la Unión no faltan promesas incumplidas y obligaciones incumplidas.
GermanWahrlich, für diese Agentur gibt es noch eine Menge zu tun, und zwar nicht nur in Russland.
De hecho, esta agencia tiene mucho trabajo por hacer, y no solo en Rusia.
GermanNach dem, was wir soeben gehört haben, wird das wahrlich nicht leicht sein.
No es una tarea fácil, teniendo en cuenta lo que acabamos de oír.
GermanEs ist wahrlich ungeheuerlich, dass der Staat die Opfer und nicht die Täter bestrafen will.
Es absolutamente atroz que el Estado condene a las víctimas, en lugar de a sus agresores.
GermanDas trägt wahrlich nicht zur Glaubwürdigkeit der Informationspolitik bei.
Esto no contribuye a la credibilidad de la política de información.
GermanEin Mangel an wissenschaftlichen Grundlagen zum Handeln herrscht wahrlich nicht!
De hecho, lo que hacemos no carece de fundamento científico.
GermanWahrlich, in der Erzählung über sie ist eine Lehre für die Einsichtigen.
Sin duda, en las historias de estos hombres hay una lección para los dotados de perspicacia.