"Vorschlag" Spanisch Übersetzung

DE

"Vorschlag" auf Spanisch

DE Vorschlag
volume_up
{Maskulin}

Vorschlag
Der Vorschlag des Ausschusses kommt " dem besten Vorschlag " sehr nahe.
La propuesta de la comisión parlamentaria está muy cerca de " la mejor propuesta».
Ergänzt werden die vorgelegten Richtlinien durch einen Vorschlag für ein Aktionsprogramm.
Las directivas propuestas van complementadas con la propuesta de un programa de acción.
Dieser Vorschlag über physikalische Einwirkungen betrifft mich also ganz persönlich.
Esta propuesta relativa a los agentes físicos es a mis ojos una propuesta muy real.

Beispielsätze für "Vorschlag" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDen Reaktionen der Kollegen nach zu urteilen, scheint dieser Vorschlag annehmbar.
En vista de las reacciones de los colegas, creo que es una sugerencia aceptable.
GermanDeshalb hoffe ich, daß der gemeinsame Vorschlag der Gruppen angenommen werden wird.
Por eso espero que se aprueben las enmiendas presentadas por los grupos políticos.
GermanDer Vorschlag fügt sich damit in unsere Bemühungen um eine bessere Rechtsetzung ein.
Por tanto, forma parte de nuestros esfuerzos para mejorar el proceso legislativo.
GermanDamit kommen wir zu einem Vorschlag, der ein Angebot an Rat und Kommission ist.
Todo ello nos lleva a un planteamiento que es una oferta al Consejo y a la Comisión.
GermanAbgesehen davon haben Sie da einen durchaus interessanten Vorschlag gemacht.
Así las cosas, creo que usted acaba de hacer una sugerencia sumamente interesante.
GermanUnser Vorschlag besteht also darin, diese Dimension unserer Politik weiter auszubauen.
En consecuencia, vamos a intensificar aún más esta dimensión de nuestra política.
GermanDieser Neubeginn sollte sich jedoch nicht am Vorschlag der Kommission orientieren.
Pero ese nuevo comienzo no debería seguir el rumbo que propone la Comisión.
GermanDer Vorschlag von Frau Merkel besagt nicht, dass Großbritannien ihn nutzen sollte.
   – La señora Merkel no propone que el Reino Unido saque provecho de ello.
GermanNun kommt es darauf an, dass die Industrie den vorliegenden Vorschlag aufgreift.
Lo que importa es que la industria utilice lo que tiene a su disposición.
GermanJeder Vertreter kann einen zurückgezogenen Vorschlag oder Antrag erneut einbringen.
Los representantes que se abstengan de votar serán considerados no votantes.
GermanWir halten diesen Vorschlag für einen Beitrag zum Ausbau der Festung Europa.
Vemos esta iniciativa como un bloque más del muro alrededor de Fuerte Europa.
GermanDie Zweifel blieben bestehen, und dennoch musste ich für den Vorschlag stimmen.
La sospecha persistía, pero al final tuve que votar a favor de la moción.
GermanDaher bezieht dieser Vorschlag auch Selbständige ein, und das ist durchaus sinnvoll.
Por lo tanto, es aplicable también a los conductores autónomos, lo cual es acertado.
GermanVerzeihen Sie, ich hatte dies für einen Vorschlag und nicht für eine Frage gehalten.
Dispénseme, he creído que se trataba de una sugerencia y no de una pregunta.
GermanAuch der dritte Vorschlag bezieht sich auf die kleinen und mittleren Unternehmen.
El tercer punto gira también en torno a las pequeñas y medianas empresas.
GermanHerr Präsident, ich möchte den klugen Vorschlag von Herrn Ford aufgreifen.
Señor Presidente, deseo aceptar la sugerencia del Sr. Ford que me parece acertada.
GermanIch möchte mich insbesondere auf zwei Aspekte im Vorschlag der Kommission konzentrieren.
Quisiera concentrarme especialmente en dos aspectos del proyecto de la Comisión.
GermanAn seinem Vorschlag stört mich allerdings, dass er idealistisch verbrämt ist.
Lo que me inquieta, no obstante, es el espíritu idealista que emana de su resolución.
GermanIch hoffe, der Vorschlag wird angenommen und alle Abgeordneten stimmen ihm zu.
Espero que se apruebe y que todos los diputados al Parlamento Europeo le den su apoyo.
GermanUns liegt ein Vorschlag zum Abbau der Mittel für das kommende Jahr vor.
Este programa ha sido una de las prioridades del Parlamento durante varios años.