"Vorfall" Spanisch Übersetzung

DE

"Vorfall" auf Spanisch

DE Vorfall
volume_up
{Maskulin}

Vorfall (auch: Zwischenfall)
Der Vorfall gibt aus unserer Sicht Anlass zu großer Besorgnis.
Este incidente es desde nuestro punto de vista motivo de gran preocupación.
Für die Europäische Union ist der merkwürdige Vorfall eine Warnung.
Para la Unión Europea este curioso incidente es un aviso.
Ich muss dieser langen Liste schlechter Nachrichten einen weiteren Vorfall hinzufügen.
Tengo otro incidente que añadir a la larga lista de malas noticias.
Wir haben bereits von diesem bedauerlichen Vorfall gehört.
Efectivamente, tenemos noticia de que se ha producido este lamentable suceso.
Das zu dem Vorfall, von dem Herr Dupuis gesprochen hat.
Esto es lo que quería decir respecto al suceso mencionado por el Sr. Dupuis.
Ich könnte mich über die konkreten Daten verbreiten, die diesen Vorfall möglich gemacht haben.
Podría extenderme sobre los datos concretos que han hecho posible este suceso.
Vorfall (auch: Idee, Einfall)
Vorfall

Synonyme (Deutsch) für "Vorfall":

Vorfall

Beispielsätze für "Vorfall" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanEs gibt Hinweise darauf, dass türkische Spezialeinheiten in diesen Vorfall verwickelt sind.
Hay indicios de que en los asesinatos están implicadas fuerzas especiales turcas.
GermanIch möchte dem Parlament dafür danken, dass es diesen Vorfall aufgreift.
Quiero dar las gracias al Parlamento por prestar su atención a este asunto.
GermanDies ist nicht der einzige derartige Vorfall, so etwas geschieht ständig.
No es el único caso de este tipo; estas cosas ocurren continuamente.
GermanDas ist grotesk, und ich möchte Sie, Herr Präsident, bitten, diesen Vorfall zu untersuchen.
Es algo absolutamente inconcebible y quisiera que lo investigara usted, señor Presidente.
GermanAuch ich bedauere zutiefst, dass sich dieser Vorfall ereignen konnte.
Yo también lamento profundamente que este hecho haya podido suceder.
GermanFrau Präsidentin, ich hatte mich zu Wort gemeldet, um denselben Vorfall zur Sprache zu bringen.
Señora Presidenta, he pedido intervenir para plantear la misma cuestión.
GermanIch schließe mich Ihrer Empfehlung an, diesen Vorfall ernstzunehmen und weiterzuverfolgen.
Estoy de acuerdo con su recomendación de tomar esto en serio y no dejar que el asunto quede así.
GermanOft fügt sich dieses Bild allerdings erst zusammen, nachdem sich bereits ein Vorfall ereignet hat.
A menudo, este cuadro no se acaba de componer hasta después de cometido el acto delictivo.
GermanDie Sinn Féin hat bisher nicht genügend getan, um diesen schrecklichen Vorfall aufzuklären.
El Sinn Féin no hace y no ha hecho lo suficiente para que se haga justicia en este horrible asunto.
GermanBisher liegen jedoch seitens der griechischen Behörden keine Informationen über solch einen Vorfall vor.
Hasta ahora no se ha recibido ninguna información al respecto de las autoridades griegas.
GermanMit diesem Wissen hat dieser bestimmte Vorfall zu den Dingen geführt, die ich gerade bearbeite.
Con eso en mente, ese episodio particular me ha llevado a trabajar en lo que estoy haciendo ahora.
GermanHerr Präsident, ich möchte dem Parlament einen äußerst schwer wiegenden Vorfall zur Kenntnis geben.
   – Señor Presidente, quiero llamar la atención del Parlamento sobre un asunto sumamente grave.
GermanDas Europäische Parlament muß diesen Vorfall dazu nutzen, um seine eigenen Angelegenheiten ins Reine zu bringen.
El Parlamento Europeo debe aprovechar esta ocasión para poner orden en su propia casa.
GermanDieser Vorfall hat gezeigt, wie dringend die Industrie AntidumpingMaßnahmen braucht.
Ese episodio ha revelado hasta qué punto necesita la industria ser un candidato primordial a las medidas antidumping.
GermanHerr Präsident, dies ist ein Vorfall von größter Bedeutung.
Señor Presidente, esta cuestión es de la máxima importancia.
GermanDieser Vorfall hat eine sehr emotionale Reaktion im Haus ausgelöst.
La Cámara está muy sensibilizada en este tema.
GermanEs gab nur ein paar Leute, die bei diesem Vorfall erschossen wurden.
En el episodio hubo sólo un par de disparos.
GermanDie Kommission ist über diesen Vorfall außerordentlich besorgt, da er Fragen der nuklearen Sicherheit berührt.
A la Comisión le preocupa mucho este hecho que plantea cuestiones relativas a la seguridad nuclear.
GermanIch werde Ihnen eine umfassende Akte über diesen Vorfall einschließlich fotografischer und ärztlicher Unterlagen vorlegen.
Le entregaré toda una carpeta sobre ese caso, incluida documentación fotográfica y médica.
German(Video: Erzähler: Ein Vorfall, den man aus einem bestimmten Blickwinkel sieht, hinterlässt einen bestimmten Eindruck.
(Video: narrador: Un hecho visto desde un punto da una impresion.