"offenkundig" Spanisch Übersetzung

DE

"offenkundig" auf Spanisch

DE offenkundig
volume_up
{Adjektiv}

1. Allgemein

offenkundig (auch: öffentlich, herum)
volume_up
público {Adj. m.}
Daß sich die Öffentlichkeit vom europäischen Aufbauwerk abwendet, ist innerhalb mehrerer Mitgliedstaaten offenkundig.
El desafecto del público respecto a la construcción europea es patente en el interior de varios Estados miembros.
Es ist offenkundig, daß solche Aktionen jedenfalls nicht aus öffentlichen Mitteln bezuschußt werden dürfen.
En cualquier caso, es evidente que dichas acciones no deben ser subvencionadas con fondos públicos.
Diese Notwendigkeit ist für die Öffentlichkeit in allen europäischen Ländern ganz offenkundig, ebenso wie das Demokratiedefizit des europäischen Aufbauwerks.
La evidencia de esta necesidad, al igual que el déficit democrático de la construcción europea, saltan a la vista de toda la opinión pública europea.

2. "offensichtlich"

volume_up
evidente {Adj. m./f.}
Einige Kollegen kennen offenkundig die Funktion des Gesetzgebers nicht richtig.
Es evidente que algunos colegas desconocen la función del legislador.
Dass diese Vorstellung auf einer falschen Prämisse beruht, ist offenkundig.
El hecho de que esta idea se sustenta sobre una hipótesis errónea es evidente.
Diese Anträge sind offenkundig miteinander weitgehend unvereinbar.
Es evidente que estas peticiones son, en buena medida, incompatibles entre sí.
offenkundig (auch: sinnfällig, spürbar)
volume_up
patente {Adj. m./f.}
Daß sich die Öffentlichkeit vom europäischen Aufbauwerk abwendet, ist innerhalb mehrerer Mitgliedstaaten offenkundig.
El desafecto del público respecto a la construcción europea es patente en el interior de varios Estados miembros.
Wird das demokratische Defizit, unter dem unsere europäischen Institutionen offenkundig leiden, dadurch etwa beseitigt?
¿Se logrará con ello colmar el déficit democrático que afecta de manera patente a nuestras instituciones europeas?
Trotz offenkundiger Fehlentwicklungen hat diese Kontrolle jedoch niemals wirklich funktioniert.
Pero, pese a derivas patentes, nunca había funcionado de verdad.

3. "erkennbar"

offenkundig (auch: offenbar, offensichtlich, notorisch)
volume_up
manifiesto {Adj. m.}
Das politische Problem ist ein abgrundtiefes Misstrauen, das da offenkundig wird.
Esto pone de manifiesto un problema político de desconfianza básica.
Daß unser Wunsch jedoch nur unzulänglich erfüllt wurde, ist offenkundig.
Ahora bien, las insuficiencias quedan de manifiesto.
Die Fänge übersteigen ganz offenkundig die Empfehlungen der Wissenschaftler.
Las capturas rebasan de forma manifiesta las recomendaciones formuladas por los científicos.
offenkundig (auch: notorisch)
volume_up
notorio {Adj. m.}
Ganz offenkundig wird hier nur den Interessen einiger Länder Genüge getan, und dies zum Nachteil des Allgemeininteresses der Europäischen Union.
Es notorio que sólo se ven reforzados los intereses de algunos países en perjuicio de los intereses generales de la Unión Europea.
Deshalb gibt es eine offenkundige Hierarchie zwischen Künstlern, Kuratoren und dem Rezipienten.
• Por eso existe una notoria jerarquía entre artistas, curadores, y el receptor.
Herr Präsident, ich möchte auf eine offenkundige Ungenauigkeit und, wenn Sie so wollen, eine Ungerechtigkeit eingehen.
Señor Presidente, hay una inexactitud notoria y, si así lo quiere, también injusticia.

Beispielsätze für "offenkundig" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanMir schmeckt das nach purem Protektionismus im Handel, und jetzt ist es offenkundig.
Para mí, apesta a proteccionismo comercial y ahora ha quedado al descubierto.
GermanEs wird eine Nation der Bürger geboren, was auf Russland offenkundig nicht zutrifft.
Está naciendo una nación de ciudadanos, como manifiestamente no lo es Rusia.
GermanDie von diesen Unternehmen vorgenommenen Schätzungen sind offenkundig überhöht.
Las estimaciones que han realizado estas empresas están manifiestamente sobrevaloradas.
GermanWirtschafts-, Sozial- und Umweltpolitik werden offenkundig nicht integrierend behandelt.
La política económica, social y medioambiental no se aborda de forma integrada.
GermanHinsichtlich der Stärkung der Handelskapazität ist die Komplementarität offenkundig.
En cuanto al desarrollo de la capacidad comercial, el aspecto complementario es claro.
GermanWir wissen, dass unser Gefühl dafür, wie wir uns fühlen, offenkundig unzuverlässig ist.
Como sabemos, nuestra percepción de cómo nos sentimos es muy poco confiable.
GermanVor diesem Hintergrund muss die Rolle von Europol und Eurojust offenkundig verstärkt werden.
En este terreno hay que potenciar desde luego la función de Europol y de Eurojust.
GermanWir wissen also offenkundig nicht genug und mit Sicherheit nicht alles über den Kabeljau.
No sabemos lo suficiente, y realmente no todo lo que hay que saber, sobre el bacalao.
GermanEs ist offenkundig, dass wir in diesem Zusammenhang einen einheitlichen Ansatz benötigen.
Está bastante claro que necesitamos un enfoque uniforme de esta situación.
GermanDas Europäische Parlament scheint die Dinge jedoch offenkundig nicht so zu sehen.
Pero el Parlamento Europeo no lo oye, claramente, con ese sentido.
GermanDie herkömmliche Regierungskonferenz schließlich ist offenkundig ein Auslaufmodell.
Por último, ha quedado claro que una CIG tradicional ya no funciona.
GermanDie Fänge übersteigen ganz offenkundig die Empfehlungen der Wissenschaftler.
Las capturas rebasan de forma manifiesta las recomendaciones formuladas por los científicos.
GermanWie der Rechnungshof jedoch feststellte, liegen offenkundig keine erheblichen Unterschiede vor.
Pero, como decía el Tribunal, evidentemente no existen diferencias importantes.
GermanAlle diese Dinge sind offenkundig und müssten wirklich als Erstes in Angriff genommen werden.
Todo esto es obvio y constituye, de hecho, la primera vía que debemos seguir.
GermanOffenkundig werden diese von der sudanesischen Armee selbst mit Waffen versorgt.
Está claro que estos reciben armas del propio ejército sudanés.
GermanDies ist ebenso unfair wie die 45 Millionen Pfund offenkundig unangemessen waren.
Eso es tan injusto como la dotación claramente insuficiente de 45 millones de libras esterlinas.
GermanDadurch fühlen sie sich offenkundig noch mehr benachteiligt und sozial ausgegrenzt.
Esto, evidentemente, aumenta su malestar y la marginación social.
GermanDie Krise des Fischereisektors ist ganz offenkundig eine Marktkrise.
La crisis que perturba al sector de la pesca es, evidentemente, una crisis de mercado.
GermanDas sind Schwachpunkte, die bei den letzten Wahlen offenkundig geworden sind.
Con ello me refiero a los puntos débiles que salieron a la luz a raíz de las últimas elecciones.
GermanDie externen Erfordernisse machen die Knappheit der Kategorie 4 offenkundig.
Las necesidades exteriores desvelan la escasez de la categoría 4.