"obsiegt" Spanisch Übersetzung


Infinitiv von obsiegt: obsiegen
DE

"obsiegt" auf Spanisch

DE obsiegen
volume_up
[obsiegend|geobsiegt] {Verb}

Vor uns liegt ein langer Weg, Soft Power wird aber obsiegen.
El camino es largo, pero el poder suave triunfará.
Damit wird die von den großen Mitgliedstaaten betriebene Hinterzimmerpolitik obsiegen, und dies wird eine lähmende Wirkung haben.
Esto significa el triunfo de la política entre bambalinas de los países grandes, lo cual tendrá un efecto paralizador.
Wir haben ein großes Interesse daran, daß in dieser Auseinandersetzung die reformorientierten, demokratischen, europafreundlichen Kräfte obsiegen.
Tenemos un gran interés en que en esta pugna triunfen las fuerzas orientadas a las reformas, democráticas y pro europeas.

Beispielsätze für "obsiegt" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDies ist eine konkrete Situation, in der der Egoismus bereits obsiegt hat.
Esta es una situación concreta en la que se ha impuesto el egoísmo.
GermanDoch hat der Realismus obsiegt, indem man sich für einen multisektoriellen Ansatz entschieden hat.
Sin embargo ha prevalecido un realismo favorable a un enfoque multisectorial.
GermanDie neoliberale Ideologie obsiegt dann über die Sicherheit.
La ideología neoliberal habrá triunfado entonces sobre la seguridad.
GermanDie Anziehungskraft obsiegt über alle bekannten Kräfte.
La gravedad gana sobre todas las otras fuerzas conocidas.
GermanSie werden gegen andere gerichtet sein, denn sie können von der Partei gewählt werden, die in dem Verfahren vor der WTO obsiegt.
Van contra otras ya que las sanciones son a elección de la que gana el contencioso en la OMC.
GermanIch bin froh, dass die Vernunft obsiegt hat und dass diese Fonds dem Wettbewerbsrecht unterliegen werden.
Me alegro de que la lógica haya prevalecido y de que esos fondos estén sujetos a la legislación en materia de competencia.
GermanIn der Abstimmung des Industrieausschusses hat knapp jene Haltung obsiegt, die von dem ursprünglichen Vorschlag der Kommission abweicht.
En la votación de la comisión parlamentaria, ganó ajustadamente la posición que se desmarca de la propuesta original de la Comisión.
GermanDas läßt dieses Gremium zu einer Institution abdriften, in der Technokratie über die Politik und im Grunde genommen auch über die Demokratie obsiegt.
Eso lleva a este tipo de institución a una deriva, donde la tecnocracia domina la política y, en el fondo, la democracia.
GermanIch beziehe mich ausdrücklich auf einen Bericht, bei dem meine Fraktion unterlegen ist bzw. gemäß der Geschäftsordnung eigentlich obsiegt hat.
Concretamente me refiero a un informe en el que mi Grupo ha perdido una votación, pese a que según el Reglamento la habíamos ganado.
GermanKonstruktive Vereinbarungen mit diesem Land kann es erst dann geben, wenn die Wahrheit obsiegt und die Souveränität beim Volk liegt.
Sólo se podrán entablar negociaciones constructivas con Irán cuando se permita que prevalezca la verdad y la soberanía suprema radique en el pueblo.
GermanIn Italien haben die Bürger entschieden: Das Mitte-Rechts-Bündnis hat obsiegt, Silvio Berlusconi ist Ministerpräsident, und die Linke hat verloren.
En Italia han decidido los ciudadanos, ha ganado el centro-derecha, Silvio Berlusconi es el Presidente del Consejo, la izquierda ha perdido.
GermanAuf jeden Fall haben wir hier einmal erlebt, dass die Einstellung Europas gegen die Todesstrafe über das andere Wertesystem obsiegt hat.
En cualquier caso, hemos logrado que, por una vez, haya prevalecido la postura europea en contra de la pena de muerte frente a la de otro sistema de valores.
GermanWo der Profit regiert, besteht immer die Gefahr, dass die Verantwortungslosigkeit obsiegt, mit verheerenden Folgen für die Menschen und die Natur.
Y allí donde prima el beneficio, siempre puede prevalecer la irresponsabilidad, con consecuencias desastrosas para los seres humanos y la naturaleza.
GermanWenn wir Europa bauen wollen, dann müssen auch die Regierungschefs einmal einsehen, dass es nicht nur so sein kann, dass ein System obsiegt und das andere nicht.
Para construir Europa, los Jefes de Estado o de Gobierno deben darse cuenta de que no se trata de que un sistema prevalezca por encima de otro.
GermanWir hoffen ferner, dass Gemeinschaftsmittel in angemessener Höhe bereitgestellt werden und dass bei der Ernennung des Verwaltungsrates die Vernunft obsiegt.
Por último, esperamos que se garantice una financiación comunitaria suficiente y que en la elección del futuro Consejo de Administración prevalezca el sentido común.
GermanEs ist empörend, dass die Profitgier der großen Pharmakonzerne letztlich in einem Bereich obsiegt, wo der Gesundheitspolitik der Vorrang gebühren würde.
Es indignante que, en última instancia, la sed de beneficios de los grandes grupos farmacéuticos prevalezca en un ámbito en que debería darse prioridad a la salud pública.
GermanDie Kommission hat sich für den Petitionsausschuss des Falles des Petenten angenommen und hat am Ende nach hartem Widerstand seitens der deutschen Behörden obsiegt.
La Comisión asumió este caso en nombre del peticionario y de la Comisión de Peticiones y finalmente ganó el caso, tras una fuerte resistencia de las autoridades alemanas.
GermanDie Anhänger der Demokratie haben, unter großen Entbehrungen und um den Preis Hunderter unschuldiger Opfer über die kleine Minderheit, die im Namen des Fundamentalismus Terrorakte verübt, obsiegt.
A costa de grandes sacrificios y centenares de víctimas inocentes, los defensores de la democracia están derrotando a la pequeña minoría que, en nombre del fundamentalismo, practica el terrorismo.